File "wp-cerber-fr_FR.po"
Full Path: /home/concvitk/public_html/wp-content/plugins/wp-cerber/languages/wp-cerber-fr_FR.po
File size: 130.21 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: WP Cerber Security\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cerber-settings.php:161
msgid "Limit login attempts"
msgstr "Définir une limite aux tentatives de connexion"
#: cerber-settings.php:167 cerber-settings.php:305
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: cerber-settings.php:267
msgid "Site connection"
msgstr "Connexion au site"
#: cerber-settings.php:238
msgid "Proactive security rules"
msgstr "Règles de sécurité proactives"
#: cerber-settings.php:257
msgid "Block subnet"
msgstr "Bloquer les sous-réseaux"
#: cerber-settings.php:252
msgid "Request wp-login.php"
msgstr "Requête sur wp-login.php"
#: cerber-settings.php:253
msgid "Immediately block IP after any request to wp-login.php"
msgstr "Bloquer immédiatement l’IP si elle tente d’accéder au fichier wp-login.php"
#: cerber-settings.php:218
msgid "Custom login page"
msgstr "Page de connexion personnalisée"
#: cerber-settings.php:223
msgid "Custom login URL"
msgstr "URL de connexion personnalisée"
#: cerber-settings.php:289 admin/cerber-dashboard.php:2101
msgid "Citadel mode"
msgstr "Mode Citadelle"
#: cerber-settings.php:299
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
#: cerber-settings.php:304 admin/cerber-admin.php:88
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: cerber-settings.php:310 admin/cerber-dashboard.php:5300
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: cerber-settings.php:312
msgid "Send notification to admin email"
msgstr "Envoyer des notifications à l’administrateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:5297 admin/cerber-tools.php:38
#: admin/cerber-tools.php:49
msgid "Access Lists"
msgstr "Listes d’accès"
#: cerber-load.php:5698 cerber-settings.php:322
#: admin/cerber-dashboard.php:2142 admin/cerber-dashboard.php:5293
#: admin/cerber-users.php:1115
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: admin/cerber-dashboard.php:5295
msgid "Lockouts"
msgstr "Blocages"
#: cerber-load.php:5707
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: admin/cerber-dashboard.php:948 admin/cerber-dashboard.php:1330
#: admin/cerber-dashboard.php:4060 admin/cerber-dashboard.php:4543
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: admin/cerber-dashboard.php:951 admin/cerber-dashboard.php:1332
#: admin/cerber-dashboard.php:4548
msgid "Local User"
msgstr "Utilisateur local"
#: cerber-load.php:5715
msgid "Username used"
msgstr "Identifiant utilisé"
#: cerber-common.php:1668
msgid "Logged in"
msgstr "Connexion réussie"
#: cerber-common.php:1669
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnexion"
#: cerber-common.php:1670
msgid "Login failed"
msgstr "Connexion échouée"
#: cerber-common.php:1673 admin/cerber-dashboard.php:1092
msgid "IP blocked"
msgstr "IP bloquée"
#: cerber-common.php:1677
msgid "Citadel activated!"
msgstr "Citadelle activée !"
#: cerber-common.php:1754 admin/cerber-dashboard.php:1704
msgid "Locked out"
msgstr "Bloqué"
#: cerber-common.php:1756
msgid "IP blacklisted"
msgstr "IP blacklistées"
#: cerber-common.php:1690
msgid "Password changed"
msgstr "Changement de mot de passe"
#: admin/cerber-dashboard.php:204 admin/cerber-dashboard.php:329
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: admin/cerber-dashboard.php:663
msgid "Lockout for %s was removed"
msgstr "Le blocage de %s a été levé"
#: admin/cerber-dashboard.php:275 admin/cerber-dashboard.php:1611
#: admin/cerber-dashboard.php:1695 admin/cerber-dashboard.php:2099
#: admin/cerber-tools.php:69
msgid "White IP Access List"
msgstr "Liste d'accès IP blanche"
#: admin/cerber-dashboard.php:278 admin/cerber-dashboard.php:1614
#: admin/cerber-dashboard.php:1698 admin/cerber-dashboard.php:2100
#: admin/cerber-tools.php:70
msgid "Black IP Access List"
msgstr "Liste d'accès IP noire"
#: admin/cerber-dashboard.php:335
msgid "List is empty"
msgstr "La liste est vide"
#: cerber-load.php:4825
msgid "Citadel mode is activated after %d failed login attempts in %d minutes."
msgstr "Le mode Citadelle est activé après %d tentatives de connexion échouées en %d minutes."
#: admin/cerber-dashboard.php:2875 admin/cerber-dashboard.php:3403
msgid "View Activity"
msgstr "Voir l’activité"
#: nexus/cerber-nexus.php:95 admin/cerber-dashboard.php:5366
#: admin/cerber-dashboard.php:5427 admin/cerber-tools.php:37
#: admin/cerber-tools.php:48
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: admin/cerber-dashboard.php:1968
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
#: cerber-common.php:2083 nexus/cerber-slave-list.php:347
#: admin/cerber-dashboard.php:476 admin/cerber-dashboard.php:2073
#: admin/cerber-dashboard.php:2122
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: admin/cerber-dashboard.php:5784 admin/cerber-tools.php:59
#: admin/cerber-admin.php:738 admin/cerber-admin.php:905
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: cerber-settings.php:268 admin/cerber-dashboard.php:2506
msgid "My site is behind a reverse proxy"
msgstr "Mon site se trouve derrière un reverse proxy"
#: cerber-settings.php:239
msgid "Make your protection smarter!"
msgstr "Rendez votre protection plus intelligente !"
#: cerber-settings.php:131
msgid "Please enable Permalinks to use this feature. Set Permalink Settings to something other than Default."
msgstr "Veuillez activer les Permaliens pour utiliser cette fonctionnalité. Le réglage des Permaliens ne doit pas être “par défaut”."
#: admin/cerber-dashboard.php:5296
msgid "Main Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: admin/cerber-dashboard.php:5581
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: admin/cerber-admin-settings.php:352
msgid "Increase lockout duration to %s hours after %s lockouts in the last %s hours"
msgstr "Allonger la durée du blocage à %s heures après %s blocages dans les %s dernières heures"
#: cerber-load.php:388 admin/cerber-users.php:463
msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à vous connecté. Contactez l’administrateur si vous avez besoin d’assistance."
#: admin/cerber-dashboard.php:214 admin/cerber-users.php:926
msgid "Expires"
msgstr "Expire le"
#: admin/cerber-dashboard.php:242 admin/cerber-dashboard.php:2741
msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear."
msgstr "Il n'y a pas de blocage pour le moment. Tout est dégagé."
#: admin/cerber-dashboard.php:285
msgid "Your IP"
msgstr "Votre IP"
#: cerber-load.php:4826
msgid "Last failed attempt was at %s from IP %s with user login: %s."
msgstr "La dernière tentative échouée s'est produite à %s à partir de l'IP %s avec un utilisateur ayant comme identifiants : %s."
#: cerber-load.php:5939
msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error."
msgstr "Le WP Cerber ne peut pas être activé à cause d'une erreur dans la base de données."
#: admin/cerber-admin-settings.php:360
msgid "Notify admin if the number of active lockouts above"
msgstr "Avertissez l'administrateur si le nombre de blocages actifs ci-dessus"
#: cerber-settings.php:326 cerber-settings.php:332 cerber-settings.php:968
#: cerber-settings.php:974 cerber-settings.php:1053 cerber-settings.php:1327
msgid "days"
msgstr "jours"
#: admin/cerber-dashboard.php:2039
msgid "Cerber Quick View"
msgstr "Cerber aperçu"
#: cerber-settings.php:258
msgid "Always block entire subnet Class C of intruders IP"
msgstr "Il faut toujours bloquer le sous-réseau complet de classe C des IP intruses"
#: cerber-settings.php:316 admin/cerber-admin-settings.php:365
msgid "Click to send test"
msgstr "Cliquez pour tester"
#: admin/cerber-admin-settings.php:695 admin/cerber-admin-settings.php:696
msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is"
msgstr "Attention ! Vous avez changé l'URL de connexion ! La nouvelle URL de connexion est"
#: admin/cerber-dashboard.php:1967
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: cerber-load.php:4857
msgid "Number of active lockouts"
msgstr "Nombre de blocages actifs"
#: cerber-load.php:4959
msgid "This message was sent by"
msgstr "Ce message a été envoyé par"
#: admin/cerber-dashboard.php:88 admin/cerber-dashboard.php:5478
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: admin/cerber-tools.php:34
msgid "Export settings to the file"
msgstr "Exporter les préférences"
#: admin/cerber-tools.php:35
msgid "When you click the button below you will get a configuration file, which you can upload on another site."
msgstr "Vous obtiendrez un fichier de configuration lorsque vous cliquerez sur le bouton ci-dessous. Vous pourrez ensuite utiliser ce fichier de configuration sur d’autre site."
#: admin/cerber-tools.php:36
msgid "What do you want to export?"
msgstr "Que voulez-vous exporter ?"
#: admin/cerber-tools.php:39
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"
#: admin/cerber-tools.php:43
msgid "Import settings from the file"
msgstr "Importer les paramètres du fichier"
#: admin/cerber-tools.php:44
msgid "When you click the button below, file will be uploaded and all existing settings will be overridden."
msgstr "Si vous cliquez sur le bouton ci-dessous, le fichier sera téléchargé et tous les paramètres existants seront remplacés."
#: admin/cerber-tools.php:45
msgid "Select file to import."
msgstr "Sélectionnez un fichier."
#: admin/cerber-tools.php:48
msgid "What do you want to import?"
msgstr "Que voulez-vous importer ?"
#: admin/cerber-tools.php:50 admin/cerber-admin.php:257
msgid "Upload file"
msgstr "Télécharger le fichier"
#: admin/cerber-tools.php:189
msgid "No file was uploaded or file is corrupted"
msgstr "Le fichier n’a pas été uploadé ou est corrompu"
#: admin/cerber-tools.php:236
msgid "Settings has imported successfully from"
msgstr "Les paramètres ont été importées avec succès depuis"
#: admin/cerber-tools.php:243
msgid "Error while parsing file"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse du fichier"
#: admin/cerber-dashboard.php:212 admin/cerber-dashboard.php:1328
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: admin/cerber-dashboard.php:597
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: admin/cerber-dashboard.php:2078 admin/cerber-dashboard.php:2108
msgid "active"
msgstr "actif"
#: admin/cerber-dashboard.php:2078
msgid "deactivate"
msgstr "désactiver"
#: admin/cerber-dashboard.php:2082
msgid "not active"
msgstr "inactif"
#: admin/cerber-dashboard.php:2085 admin/cerber-dashboard.php:2103
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: admin/cerber-dashboard.php:2091
msgid "failed attempts"
msgstr "tentatives non réussies"
#: admin/cerber-dashboard.php:2091 admin/cerber-dashboard.php:2092
msgid "in 24 hours"
msgstr "en 24 heures"
#: admin/cerber-dashboard.php:2091 admin/cerber-dashboard.php:2092
msgid "view all"
msgstr "voir tout"
#: admin/cerber-dashboard.php:2092
msgid "lockouts"
msgstr "blocages"
#: admin/cerber-dashboard.php:2094
msgid "Lockouts at the moment"
msgstr "Blocages en ce moment"
#: admin/cerber-dashboard.php:2095
msgid "Last lockout"
msgstr "Dernier blocage"
#: admin/cerber-dashboard.php:2099 admin/cerber-dashboard.php:2100
#: admin/cerber-dashboard.php:3162
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "entrée"
msgstr[1] "entrées"
#: admin/cerber-tools.php:57
msgid "Load default settings"
msgstr "Télécharger les paramètres par défaut"
#: cerber-settings.php:771
msgid "New version is available"
msgstr "Nouvelle version disponible"
#: cerber-load.php:4799
msgid "WP Cerber notify"
msgstr "Aviser WP Cerber"
#: cerber-load.php:4823
msgid "Citadel mode is activated"
msgstr "Le mode Citadelle est activé"
#: cerber-load.php:4904
msgid "New Custom login URL"
msgstr "Nouvelle URL de connexion personnalisée"
#: cerber-settings.php:351
msgid "Use file"
msgstr "Utiliser le fichier"
#: cerber-settings.php:352
msgid "Write failed login attempts to the file"
msgstr "Ecrire les tentatives de connexion non réussies dans le fichier"
#: admin/cerber-dashboard.php:2874
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: cerber-load.php:4861 admin/cerber-dashboard.php:215
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: admin/cerber-dashboard.php:1762
msgid "Add IP to the Black List"
msgstr "Ajouter l’IP à la liste noire"
#: cerber-common.php:1906
msgid "Attempt to access"
msgstr "Tentative d’accès"
#: cerber-common.php:1905
msgid "Limit on login attempts is reached"
msgstr "La limite définie pour les tentatives de connexion a été atteinte"
#: cerber-load.php:4860
msgid "Last lockout was added: %s for IP %s"
msgstr "Le dernier blocage a été ajouté le %s pour l’IP %s"
#: admin/cerber-dashboard.php:5298
msgid "Hardening"
msgstr "Renforcer"
#: admin/cerber-dashboard.php:1734
msgid "Abuse email:"
msgstr "Courriels abusifs :"
#: cerber-settings.php:758 cerber-settings.php:805 cerber-settings.php:1107
msgid "Email Address"
msgstr "Courriel"
#: cerber-settings.php:400
msgid "Hardening WordPress"
msgstr "Renforcer le WordPress"
#: cerber-settings.php:404 cerber-settings.php:451
msgid "Stop user enumeration"
msgstr "Empêcher l’énumération des utilisateurs"
#: cerber-settings.php:434
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Désactiver le XML-RPC"
#: cerber-settings.php:435
msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)"
msgstr "Bloquer l’accès au serveur XMlL-RPC (inclut les Pingbacks et Trackbacks)"
#: cerber-settings.php:439
msgid "Disable feeds"
msgstr "Désactiver les flux"
#: cerber-settings.php:440
msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds"
msgstr "Bloquer l’accès aux flux RSS, Atom et RDF"
#: cerber-settings.php:456
msgid "Disable REST API"
msgstr "Désactiver REST API"
#: cerber-load.php:4893 cerber-load.php:5981
msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site"
msgstr "WP Cerber est maintenant actif et protège votre site"
#: admin/cerber-dashboard.php:216 admin/cerber-users.php:929
#: admin/cerber-admin.php:774 admin/cerber-admin.php:929
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: admin/cerber-dashboard.php:5630
msgid "Incorrect IP address or IP range"
msgstr "IP ou plage d’IP incorrecte"
#: admin/cerber-dashboard.php:2890
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: admin/cerber-dashboard.php:1740
msgid "Network:"
msgstr "Réseau :"
#: admin/cerber-dashboard.php:1756
msgid "Add network to the Black List"
msgstr "Ajouter un réseau à la liste noire"
#: admin/cerber-dashboard.php:2873
msgid "Attention! Citadel mode is now active. Nobody is able to log in."
msgstr "Attention ! Le mode Citadel est maintenant activé. Plus personne ne peut se connecter."
#: cerber-whois.php:241 cerber-whois.php:272 cerber-common.php:1930
#: nexus/cerber-slave-list.php:333 admin/cerber-dashboard.php:457
#: admin/cerber-dashboard.php:4213 admin/cerber-dashboard.php:4816
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: cerber-load.php:743 cerber-load.php:756 cerber-load.php:764
#: cerber-load.php:1112 cerber-load.php:1973 cerber-load.php:2296
#: cerber-load.php:3407 cerber-common.php:455 cerber-common.php:555
#: cerber-common.php:560 cerber-common.php:566 cerber-common.php:570
#: nexus/cerber-nexus-slave.php:203 nexus/cerber-nexus-slave.php:214
#: admin/cerber-admin-settings.php:667 admin/cerber-admin-settings.php:687
#: admin/cerber-admin-settings.php:794 admin/cerber-admin.php:875
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
#: cerber-load.php:778
msgid "Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA block below."
msgstr "La vérification humaine a échoué. Veuillez cliquer sur la case carrée dans le bloc reCAPTCHA ci-dessous."
#: cerber-load.php:1953
msgid "Username is not allowed. Please choose another one."
msgstr "Ce nom d’utilisateur n’est pas autorisé. Veuillez en choisir un autre."
#: cerber-load.php:4852
msgid "unspecified"
msgstr "non spécifié"
#: cerber-load.php:4855
msgid "Number of lockouts is increasing"
msgstr "Le nombre de blocage augmente"
#: cerber-load.php:4864
msgid "View activity for this IP"
msgstr "Voir l’activité pour cette IP"
#: cerber-load.php:4868 cerber-load.php:4870
msgid "A new version of WP Cerber is available to install"
msgstr "Il est possible d'installer une nouvelle version de WP Cerber"
#: cerber-load.php:4869
msgid "Hi!"
msgstr "Salut !"
#: cerber-load.php:4872 cerber-load.php:4883 nexus/cerber-slave-list.php:44
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: cerber-load.php:4875 cerber-load.php:4876
msgid "The WP Cerber security plugin has been deactivated"
msgstr "Le plugin WP Cerber a été désactivé"
#: cerber-load.php:4878
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connecté"
#: cerber-load.php:4884
msgid "By user"
msgstr "Par utilisateur"
#: cerber-load.php:4885
msgid "From IP address"
msgstr "De l’adresse IP"
#: cerber-load.php:4888
msgid "From country"
msgstr "Du pays"
#: cerber-load.php:4892
msgid "The WP Cerber security plugin is now active"
msgstr "Le plugin WP Cerber est maintenant actif"
#: cerber-load.php:5994
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les paramètres"
#: cerber-settings.php:766
msgid "Notification limit"
msgstr "Limite de notification"
#: cerber-settings.php:668
msgid "Prohibited usernames"
msgstr "Noms d'utilisateur interdits"
#: cerber-settings.php:669
msgid "Usernames from this list are not allowed to log in or register. Any IP address, have tried to use any of these usernames, will be immediately blocked. Use comma to separate logins."
msgstr "Les noms d'utilisateur de cette liste ne sont pas autorisés à se connecter ou à s'enregistrer. Toute adresse IP ayant tenté d'utiliser l'un de ces noms d'utilisateur sera immédiatement bloquée. Utilisez une virgule pour séparer les sessions de connexion."
#: cerber-settings.php:1333
msgid "reCAPTCHA settings"
msgstr "les paramètres du reCAPTCHA"
#: cerber-settings.php:1344
msgid "Site key"
msgstr "Clef du site"
#: cerber-settings.php:1348
msgid "Secret key"
msgstr "Clef secrète"
#: cerber-settings.php:1358
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire d’inscription WordPress"
#: cerber-settings.php:1367
msgid "Lost password form"
msgstr "Formulaire de récupération de mot de passe"
#: cerber-settings.php:1377
msgid "Login form"
msgstr "Formulaire de connexion"
#: cerber-settings.php:1378
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de connexion WordPress"
#: cerber-settings.php:1334
msgid "Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret key on the Google website"
msgstr "Avant d’utiliser reCAPTCHA, il vous faut obtenir une Clef de Site et une Clef Secrète sur le site de Google"
#: cerber-lab.php:897 admin/cerber-admin-settings.php:103
#: admin/cerber-admin-settings.php:259
msgid "Know more"
msgstr "En savoir plus"
#: cerber-common.php:1661
msgid "User created"
msgstr "Utilisateur créé"
#: cerber-common.php:1664
msgid "User registered"
msgstr "Inscription utilisateur"
#: cerber-common.php:1701 cerber-common.php:1803
msgid "reCAPTCHA verification failed"
msgstr "la vérification du reCAPTCHA a échoué"
#: cerber-common.php:1702 cerber-common.php:1804
msgid "reCAPTCHA settings are incorrect"
msgstr "les paramètres du reCAPTCHA sont incorrects"
#: cerber-common.php:1706 cerber-common.php:1907
msgid "Attempt to access prohibited URL"
msgstr "Tentative d’accès à une URL interdite"
#: cerber-common.php:1708 cerber-common.php:1909
msgid "Attempt to log in with prohibited username"
msgstr "Tentative de connexion avec un identifiant interdit"
#: cerber-settings.php:337
msgid "Cerber Lab connection"
msgstr "Connexion Cerber Lab"
#: cerber-settings.php:338
msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Lab"
msgstr "Envoyer les adresses IP bloquées au Cerber Lab"
#: cerber-settings.php:343
msgid "Cerber Lab protocol"
msgstr "Protocole Cerber Lab"
#: cerber-settings.php:1238 cerber-settings.php:1357
msgid "Registration form"
msgstr "Formulaire d’inscription"
#: cerber-settings.php:1363
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire d’inscription WooCommerce"
#: cerber-settings.php:1368
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de récupération de mot de passe WordPress"
#: cerber-settings.php:1373
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de récupération de mot de passe WooCommerce"
#: cerber-settings.php:1383
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de connexion WooCommerce"
#: cerber-common.php:1703 cerber-common.php:1805
msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed"
msgstr "La requête au service Google reCAPTCHA a échouée"
#: admin/cerber-dashboard.php:1061 admin/cerber-dashboard.php:1072
#: admin/cerber-dashboard.php:1085 admin/cerber-dashboard.php:2744
#: admin/cerber-dashboard.php:4608
msgid "View all"
msgstr "Voir tout"
#: admin/cerber-dashboard.php:2752
msgid "Recently locked out IP addresses"
msgstr "IPs récemment bloquées"
#: cerber-lab.php:895
msgid "OK, nail them all"
msgstr "D'accord, tout va bien"
#: cerber-lab.php:896
msgid "NO, maybe later"
msgstr "NON, peut-être plus tard"
#: admin/cerber-dashboard.php:60 admin/cerber-dashboard.php:2141
#: admin/cerber-dashboard.php:3184 admin/cerber-dashboard.php:5292
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: cerber-lab.php:893
msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?"
msgstr "Voulez-vous rendre WP Cerber encore plus puissant ?"
#: cerber-lab.php:894
msgid "Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will defend WordPress against new threats and botnets that are appearing everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time."
msgstr "Permettre à WP Cerber d’envoyer les adresses IP qui ont été bloqués au Cerber Lab. Cela aidera l’équipe à créer de nouveau algorithmes pour que WP Cerber puisse défendre WordPress contre les nouvelles attaques et réseaux de robots qui apparaissent chaque jour. Vous pouvez désactiver l’envoi des données à tout moment dans les réglages du plugin."
#: admin/cerber-dashboard.php:4059
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#: admin/cerber-dashboard.php:952
msgid "User login"
msgstr "Connexion de l'utilisateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:953 admin/cerber-dashboard.php:4065
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:1362 admin/cerber-dashboard.php:4636
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: admin/cerber-dashboard.php:1415
msgid "Search for IP or username"
msgstr "Rechercher une adresse IP ou un nom d'utilisateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:1426
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: admin/cerber-dashboard.php:60
msgid "Cerber Dashboard"
msgstr "Tableau de bord Cerber"
#: admin/cerber-dashboard.php:88
msgid "Cerber tools"
msgstr "Outils Cerber"
#: cerber-load.php:5711 admin/cerber-users.php:923
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: cerber-load.php:5719
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne de recherche"
#: cerber-settings.php:366
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
#: cerber-settings.php:367
msgid "if empty, the default format %s will be used"
msgstr "si le champ est vide, on utilisera le format par défaut %s"
#: cerber-settings.php:777
msgid "Push notifications"
msgstr "Notifications poussées"
#: cerber-settings.php:749
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par courriel"
#: cerber-settings.php:759 cerber-settings.php:807 cerber-settings.php:922
#: cerber-settings.php:1109
msgid "Use comma to specify multiple values"
msgstr "Utilisez la virgule pour spécifier plusieurs valeurs"
#: cerber-settings.php:118
msgid "All connected devices"
msgstr "Tous les appareils connectés"
#: cerber-settings.php:121
msgid "No devices found"
msgstr "Aucun appareil trouvé"
#: cerber-settings.php:125
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
#: cerber-common.php:1693
msgid "Password reset requested"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe demandée"
#: cerber-common.php:1910
msgid "Limit on failed reCAPTCHA verifications is reached"
msgstr "La limite sur les vérifications reCAPTCHA échouées est atteinte"
#: cerber-settings.php:175
msgid "Apply limit login rules to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Appliquer les règles de connexion de limite aux adresses IP dans la liste d'accès White IP"
#: cerber-settings.php:279
msgid "Display 404 page"
msgstr "Afficher la page 404"
#: cerber-settings.php:1352
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "Invisible reCAPTCHA"
#: cerber-settings.php:1353
msgid "Enable invisible reCAPTCHA"
msgstr "Activer le reCAPTCHA invisible"
#: cerber-settings.php:1353
msgid "(do not enable it unless you get and enter the Site and Secret keys for the invisible version)"
msgstr "(ne l'activez que si vous obtenez et entrez les clés Site et Secret pour la version invisible)"
#: cerber-settings.php:1388
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress comment form"
msgstr "Activer le formulaire de commentaire reCAPTCHA pour WordPress"
#: cerber-settings.php:1403
msgid "Limit attempts"
msgstr "Limiter les tentatives"
#: cerber-settings.php:1404
msgid "Lock out IP address for %s minutes after %s failed attempts within %s minutes"
msgstr "Verrouiller l'adresse IP pendant %s minutes après %s tentatives échouées en %s minutes"
#: cerber-settings.php:290
msgid "In the Citadel mode nobody is able to log in except IPs from the White IP Access List. Active user sessions will not be affected."
msgstr "En mode Citadel, il est impossible de se connecter, à l'exception des adresses IP de la liste d'accès IP blanche. Les sessions utilisateur actives ne seront pas affectées."
#: admin/cerber-dashboard.php:949 admin/cerber-dashboard.php:1331
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: cerber-common.php:388
msgid "Spam comments denied"
msgstr "Les commentaires de spam sont refusés"
#: cerber-common.php:390
msgid "Malicious IP addresses detected"
msgstr "Adresses IP malveillantes détectées"
#: cerber-common.php:391
msgid "Lockouts occurred"
msgstr "Il y a eu des blocages"
#: cerber-load.php:1932 cerber-load.php:1938 cerber-load.php:1943
#: cerber-load.php:1963 cerber-load.php:1968
msgid "You are not allowed to register."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire."
#: cerber-common.php:1678
msgid "Spam comment denied"
msgstr "Commentaire anti-spam refusé"
#: cerber-common.php:1711
msgid "Attempt to log in denied"
msgstr "La tentative d'ouverture de session a été refusée"
#: cerber-common.php:1712
msgid "Attempt to register denied"
msgstr "La tentative d'enregistrement a été refusée"
#: cerber-common.php:385
msgid "Malicious activities mitigated"
msgstr "atténuations d'activités malveillantes"
#: cerber-settings.php:1243 cerber-settings.php:1387
msgid "Comment form"
msgstr "Formulaire de commentaires"
#: cerber-settings.php:1244
msgid "Protect comment form with bot detection engine"
msgstr "Protéger le formulaire de commentaires avec le moteur de détection de bot"
#: cerber-settings.php:1239
msgid "Protect registration form with bot detection engine"
msgstr "Protéger le formulaire d'inscription avec le moteur de détection de bot"
#: admin/cerber-dashboard.php:5482
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostic"
#: admin/cerber-dashboard.php:5485
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: cerber-load.php:2296
msgid "Sorry, human verification failed."
msgstr "Désolé, la vérification humaine a échoué."
#: cerber-common.php:1911
msgid "Bot activity is detected"
msgstr "L'activité du robot est détectée"
#: cerber-settings.php:1315
msgid "Comment processing"
msgstr "Commentaire en cours de traitement"
#: cerber-settings.php:1319
msgid "If a spam comment detected"
msgstr "Si un commentaire indésirable est détecté"
#: cerber-settings.php:1324
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Commentaires sur les spam"
#: cerber-settings.php:1326
msgid "Move spam comments to trash after"
msgstr "Déplacer les commentaires indésirables à la corbeille"
#: cerber-common.php:1679
msgid "Spam form submission denied"
msgstr "Soumission du formulaire anti-spam refusée"
#: cerber-settings.php:1254
msgid "Other forms"
msgstr "Autres formulaires"
#: cerber-settings.php:1255
msgid "Protect all forms on the website with bot detection engine"
msgstr "Protégez tous les formulaires sur le site Web avec le moteur de détection de robot"
#: cerber-settings.php:1290
msgid "Safe mode"
msgstr "Mode sans échec"
#: cerber-settings.php:1291
msgid "Use less restrictive policies (allow AJAX)"
msgstr "Utiliser des politiques moins restrictives (autoriser AJAX)"
#: admin/cerber-dashboard.php:213 admin/cerber-dashboard.php:1329
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: admin/cerber-dashboard.php:67
msgid "Cerber Security Rules"
msgstr "Règles de sécurité Cerber"
#: admin/cerber-dashboard.php:67 admin/cerber-dashboard.php:5409
msgid "Security Rules"
msgstr "Règles de sécurité"
#: admin/cerber-dashboard.php:1969
msgid "Failed login attempts"
msgstr "Echec des tentatives de connexion"
#: admin/cerber-dashboard.php:1893 admin/cerber-dashboard.php:1970
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: admin/cerber-dashboard.php:2017 admin/cerber-users.php:52
#: admin/cerber-users.php:1082
msgid "You"
msgstr "Vous"
#: cerber-common.php:389
msgid "Spam form submissions denied"
msgstr "Refus d'envoi du formulaire anti-spam"
#: cerber-load.php:4895 cerber-load.php:5985
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Guide de démarrage"
#: admin/cerber-dashboard.php:5411
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
#: admin/cerber-dashboard.php:3788
msgid "Permitted for one country"
msgid_plural "Permitted for %d countries"
msgstr[0] "Autorisé pour un pays"
msgstr[1] "Autorisé pour %d pays"
#: admin/cerber-dashboard.php:3799
msgid "No rule"
msgstr "Aucune règle"
#: admin/cerber-dashboard.php:3960
msgid "Security rules have been updated"
msgstr "Les règles de sécurité ont été mises à jour"
#. URI of the plugin
#:
msgid "https://wpcerber.com"
msgstr "https://wpcerber.com"
#: cerber-common.php:1680
msgid "Form submission denied"
msgstr "Refus d'envoi du formulaire"
#: cerber-common.php:1681
msgid "Comment denied"
msgstr "Commentaire refusé"
#: cerber-common.php:1717
msgid "Request to REST API denied"
msgstr "Demande d'REST API refusée"
#: cerber-common.php:1752
msgid "Bot detected"
msgstr "Robot détecté"
#: cerber-common.php:1753
msgid "Citadel mode is active"
msgstr "Le mode Citadel est actif"
#: cerber-common.php:1757
msgid "Malicious activity detected"
msgstr "Activité malveillante détectée"
#: cerber-common.php:1758
msgid "Blocked by country rule"
msgstr "Bloqué par la règle du pays"
#: cerber-common.php:1759
msgid "Limit reached"
msgstr "Limite atteinte"
#: cerber-common.php:1760
msgid "Multiple suspicious activities"
msgstr "Plusieurs activités suspectes"
#: cerber-common.php:1912
msgid "Multiple suspicious activities were detected"
msgstr "Plusieurs activités suspectes ont été détectées"
#: cerber-settings.php:476
msgid "Specify REST API namespaces to be allowed if REST API is disabled. One string per line."
msgstr "Spécifiez les espaces de noms de l'REST API à autoriser si l'REST API est désactivée. Une chaîne par ligne."
#: cerber-settings.php:584
msgid "Registration limit"
msgstr "Limite d'enregistrement"
#: cerber-settings.php:695
msgid "by date of registration"
msgstr "par date d'enregistrement"
#: cerber-settings.php:1305
msgid "Query whitelist"
msgstr "Liste blanche des requêtes"
#: admin/cerber-dashboard.php:3768
msgid "Start typing here to find a country"
msgstr "Commencez à taper ici pour trouver un pays"
#: admin/cerber-dashboard.php:3883
msgid "Click on a country name to add it to the list of selected countries"
msgstr "Cliquez sur le nom d'un pays pour l'ajouter à la liste des pays sélectionnés"
#: admin/cerber-dashboard.php:3915
msgid "Submit forms"
msgstr "Soumettre les formulaires"
#: admin/cerber-dashboard.php:3916
msgid "Post comments"
msgstr "Poster des commentaires"
#: admin/cerber-dashboard.php:3914
msgid "Register on the website"
msgstr "S'inscrire sur le site"
#: admin/cerber-dashboard.php:3917
msgid "Use XML-RPC"
msgstr "Utiliser XML-RPC"
#: admin/cerber-dashboard.php:3918
msgid "Use REST API"
msgstr "Utiliser REST API"
#: cerber-settings.php:1321
msgid "Deny it completely"
msgstr "Le nier complètement"
#: cerber-settings.php:1321
msgid "Mark it as spam"
msgstr "Marquez-le comme spam"
#: admin/cerber-dashboard.php:3185
msgid "Main settings"
msgstr "Réglages principaux"
#: cerber-settings.php:792
msgid "Weekly reports"
msgstr "Rapports hebdomadaires"
#: admin/cerber-admin-settings.php:697 admin/cerber-admin-settings.php:698
msgid "If you use a caching plugin, you have to add your new login URL to the list of pages not to cache."
msgstr "Si vous utilisez un plugin de mise en cache, vous devez ajouter votre nouvelle URL de connexion à la liste des pages à ne pas mettre en cache."
#: cerber-load.php:4914
msgid "Weekly report"
msgstr "Rapport hebdomadaire"
#: cerber-load.php:4917 cerber-load.php:4925
msgid "To change reporting settings visit"
msgstr "Pour modifier les paramètres de reporting, visitez"
#: cerber-load.php:4951
msgid "Your login page:"
msgstr "Votre page de connexion :"
#: cerber-load.php:4956
msgid "Your license is valid until"
msgstr "Votre licence est valable jusqu'au"
#: cerber-load.php:5062
msgid "Activity details"
msgstr "Détails de l'activité"
#: admin/cerber-admin-settings.php:590
msgid "Click to send now"
msgstr "Cliquez pour envoyer maintenant"
#: admin/cerber-dashboard.php:671
msgid "Email has been sent to"
msgstr "Un courriel a été envoyé à"
#: admin/cerber-dashboard.php:674
msgid "Unable to send email to"
msgstr "Impossible d'envoyer un courriel à"
#: admin/cerber-dashboard.php:3791
msgid "Not permitted for one country"
msgid_plural "Not permitted for %d countries"
msgstr[0] "Interdit pour un pays"
msgstr[1] "Interdit pour %d pays"
#: admin/cerber-dashboard.php:3887
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are permitted to %s, other countries are not permitted to"
msgstr "Les pays sélectionnés sont autorisés à %s, les autres pays ne sont pas autorisés à"
#: admin/cerber-dashboard.php:3890
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are not permitted to %s, other countries are permitted to"
msgstr "Les pays sélectionnés ne sont pas autorisés à %s, les autres pays sont autorisés à"
#: cerber-load.php:5050
msgid "Weekly Report"
msgstr "Rapport hebdomadaire"
#: cerber-settings.php:282
msgid "Use 404 template from the active theme"
msgstr "Utiliser le modèle 404 du thème actif"
#: cerber-settings.php:283
msgid "Display simple 404 page"
msgstr "Afficher une simple page 404"
#: cerber-settings.php:1306
msgid "Enter a part of query string or query path to exclude a request from inspection by the engine. One item per line."
msgstr "Entrer une partie de la chaîne ou du chemin de requête pour exclure une requête de l'inspection par le moteur. Un article par ligne."
#: cerber-settings.php:796
msgid "Enable reporting"
msgstr "Activer le signalement"
#: cerber-load.php:4980
msgid "Your last sign-in was %s from %s"
msgstr "Votre dernière connexion était %s de %s"
#: admin/cerber-dashboard.php:343
msgid "Optional comment for this entry"
msgstr "Commentaire facultatif pour cette entrée"
#: admin/cerber-dashboard.php:365
msgid "You cannot add your IP address or network"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter votre adresse IP ou votre réseau"
#: cerber-settings.php:600 cerber-settings.php:669
msgid "To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes."
msgstr "Pour spécifier un motif REGEX, enroulez un motif en deux barres obliques vers l'avant."
#: admin/cerber-dashboard.php:62
msgid "Cerber Traffic Inspector"
msgstr "Inspecteur du trafic du Cerber"
#: admin/cerber-dashboard.php:62 admin/cerber-dashboard.php:2104
#: admin/cerber-dashboard.php:5363
msgid "Traffic Inspector"
msgstr "Inspecteur du trafic"
#: admin/cerber-dashboard.php:2143 admin/cerber-users.php:1116
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: admin/cerber-dashboard.php:4544
msgid "Request"
msgstr "Demande"
#: admin/cerber-dashboard.php:4546 admin/cerber-users.php:928
msgid "Host Info"
msgstr "Informations sur l'hôte"
#: admin/cerber-dashboard.php:4547
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:4613
msgid "Form submissions"
msgstr "Soumission des formulaires"
#: admin/cerber-dashboard.php:4614
msgid "Page Not Found"
msgstr "La page n'a pas été trouvée"
#: admin/cerber-dashboard.php:4621
msgid "Longer than"
msgstr "Plus long que"
#: admin/cerber-dashboard.php:4644
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: cerber-common.php:283
msgid "Check for requests"
msgstr "Vérifier les demandes"
#: admin/cerber-dashboard.php:4679
msgid "Not specified"
msgstr "Non spécifié(e)(s)"
#: cerber-settings.php:874
msgid "Logging mode"
msgstr "Mode d'enregistrement"
#: cerber-settings.php:877
msgid "Logging disabled"
msgstr "Enregistrement désactivé"
#: cerber-settings.php:879
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"
#: cerber-settings.php:880
msgid "All traffic"
msgstr "Tout le trafic"
#: cerber-settings.php:920
msgid "Mask these form fields"
msgstr "Masquer ces champs du formulaire"
#: cerber-settings.php:961
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondes"
#: cerber-settings.php:822
msgid "Enable traffic inspection"
msgstr "Activer l'inspection du trafic"
#: cerber-settings.php:915
msgid "Save request fields"
msgstr "Sauvegarder les champs de demande"
#: cerber-settings.php:960
msgid "Page generation time threshold"
msgstr "Temps limite de génération des pages"
#: admin/cerber-dashboard.php:2103
msgid "enabled"
msgstr "activé(s)"
#: admin/cerber-dashboard.php:2108
msgid "no connection"
msgstr "aucune connexion"
#: admin/cerber-dashboard.php:1921
msgid "Last seen"
msgstr "Vu pour la dernière fois"
#: cerber-load.php:4688
msgid "We're sorry, you are not allowed to proceed"
msgstr "Nous nous excusons, mais vous n'avez pas le droit de continuer"
#: cerber-settings.php:837
msgid "Request whitelist"
msgstr "Demander la liste blanche"
#: cerber-settings.php:841
msgid "Enter a request URI to exclude the request from inspection. One item per line."
msgstr "Saisissez une requête URI pour que la requête soit exclue du contrôle. Un article par ligne."
#: cerber-settings.php:928
msgid "Save request headers"
msgstr "Sauvegarder les en-têtes de requête"
#: cerber-settings.php:950
msgid "Save $_SERVER"
msgstr "Sauvegarder $_SERVER"
#: cerber-settings.php:940
msgid "Save request cookies"
msgstr "Sauvegarder les cookies de demande"
#: cerber-settings.php:419
msgid "Protect admin scripts"
msgstr "Protéger les scripts d'administration"
#: cerber-settings.php:420
msgid "Block unauthorized access to load-scripts.php and load-styles.php"
msgstr "Bloquer l'accès non autorisé à load-scripts.php et load-styles.php"
#: cerber-common.php:3281
msgid "Unable to create the directory"
msgstr "Impossible de créer le répertoire"
#: cerber-common.php:3286
msgid "Destination folder access denied"
msgstr "Accès au dossier de destination refusé"
#: cerber-common.php:3289
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: cerber-common.php:3292
msgid "Unable to copy the file"
msgstr "Impossible de copier le fichier"
#: cerber-common.php:3298
msgid "Unable to delete the file"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier"
#: cerber-settings.php:145
msgid "Load security engine"
msgstr "Charger le moteur de sécurité"
#: cerber-settings.php:148
msgid "Legacy mode"
msgstr "Mode traditionnel"
#: cerber-settings.php:149
msgid "Standard mode"
msgstr "Mode standard"
#: admin/cerber-admin-settings.php:668
msgid "Plugin initialization mode has not been changed"
msgstr "Le mode d'initialisation du plugin n'a pas été modifié"
#: cerber-common.php:1715
msgid "File upload denied"
msgstr "Envoi de fichier refusé"
#: cerber-settings.php:841 cerber-settings.php:903
msgid "To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Pour spécifier un motif REGEX, insérez une ligne entière entre deux accolades."
#: cerber-settings.php:134
msgid "Be careful about enabling these options."
msgstr "Soyez prudent lorsque vous activez ces options."
#: cerber-settings.php:134
msgid "If you forget your Custom login URL, you will be unable to log in."
msgstr "Si vous oubliez votre URL de connexion personnalisée, vous ne pourrez pas vous connecter."
#: admin/cerber-dashboard.php:73 admin/cerber-dashboard.php:5424
msgid "Site Integrity"
msgstr "Intégrité du site"
#: cerber-scanner.php:1717 cerber-settings.php:683 cerber-settings.php:825
#: cerber-settings.php:856 cerber-settings.php:990 cerber-settings.php:999
#: cerber-settings.php:1466 admin/cerber-dashboard.php:2128
#: admin/cerber-dashboard.php:2130 admin/cerber-users.php:20
#: admin/cerber-users.php:474 admin/cerber-users.php:488
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: cerber-scanner.php:1032 admin/cerber-dashboard.php:2129
msgid "Quick Scan"
msgstr "Balayage rapide"
#: cerber-scanner.php:1032 admin/cerber-dashboard.php:2131
msgid "Full Scan"
msgstr "Balayage complet"
#: cerber-common.php:1751 cerber-common.php:1761
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"
#: cerber-settings.php:174 cerber-settings.php:610 cerber-settings.php:637
#: cerber-settings.php:831 cerber-settings.php:1300 cerber-settings.php:1398
msgid "Use White IP Access List"
msgstr "Utiliser la liste d'accès IP blanche"
#: cerber-settings.php:242
msgid "Disable dashboard redirection"
msgstr "Désactiver la redirection du tableau de bord"
#: cerber-settings.php:243
msgid "Disable automatic redirection to the login page when /wp-admin/ is requested by an unauthorized request"
msgstr "Désactiver la redirection automatique vers la page de connexion lorsque /wp-admin/ est demandé par une requête non autorisée"
#: cerber-settings.php:982
msgid "Scanner settings"
msgstr "Paramètres du balayer"
#: cerber-settings.php:1022
msgid "Custom signatures"
msgstr "Signatures personnalisées"
#: cerber-settings.php:1026
msgid "Specify custom PHP code signatures. One item per line. To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Spécifiez des signatures de code PHP personnalisées. Un article par ligne. Pour spécifier un motif REGEX, entourez une ligne entière de deux accolades."
#: cerber-settings.php:1013
msgid "Unwanted file extensions"
msgstr "Extensions de fichiers indésirables"
#: cerber-settings.php:1019
msgid "Specify file extensions to search for. Full scan only. Use comma to separate items."
msgstr "Spécifiez les extensions de fichier à rechercher. Balayage complet uniquement. Utilisez la virgule pour séparer les éléments."
#: cerber-settings.php:1029
msgid "Directories to exclude"
msgstr "Répertoires à exclure"
#: cerber-settings.php:1051
msgid "Delete quarantined files after"
msgstr "Supprimer les fichiers mis en quarantaine après"
#: cerber-settings.php:1064
msgid "Launch Quick Scan"
msgstr "Lancez le balayage rapide"
#: cerber-scanner.php:1718
msgid "Every hour"
msgstr "Toutes les heures"
#: cerber-scanner.php:1719
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Toutes les 3 heures"
#: cerber-scanner.php:1720
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Toutes les 6 heures"
#: cerber-settings.php:1069
msgid "Launch Full Scan"
msgstr "Lancez le balayage complet"
#: cerber-settings.php:1084 cerber-settings.php:1130
msgid "Low severity"
msgstr "Faible niveau de gravité"
#: cerber-settings.php:1085 cerber-settings.php:1131
msgid "Medium severity"
msgstr "Niveau moyen de gravité"
#: cerber-settings.php:1086 cerber-settings.php:1132
msgid "High severity"
msgstr "Haut niveau de gravité"
#: cerber-settings.php:1081
msgid "Report an issue if any of the following is true"
msgstr "Signaler un problème si l'une des affirmations suivantes est vraie"
#: cerber-settings.php:1090
msgid "Send email report"
msgstr "Envoyer le rapport par courriel"
#: cerber-settings.php:1093
msgid "After every scan"
msgstr "Après chaque balayage"
#: cerber-settings.php:1094
msgid "If any changes in scan results occurred"
msgstr "S'il y a eu des changements dans les résultats d'analyse"
#: cerber-settings.php:1099
msgid "Include file sizes"
msgstr "Inclure la taille des fichiers"
#: cerber-settings.php:1103
msgid "Include scan errors"
msgstr "Inclure les erreurs de l'analyse"
#: admin/cerber-dashboard.php:5426
msgid "Security Scanner"
msgstr "Balayeur de sécurité"
#: admin/cerber-dashboard.php:5428
msgid "Scheduling"
msgstr "Planification"
#: admin/cerber-admin.php:173
msgid "Currently a scheduled scan in progress. Please wait until it is finished."
msgstr "Il y a actuellement un balayage planifié en cours. Veuillez patienter jusqu'à ce qu'il soit terminé."
#: admin/cerber-admin.php:177
msgid "Previous scan started %s has not been completed. Continue scanning?"
msgstr "L'analyse précédente commencée %s n'est pas terminée. Poursuivre le balayage ?"
#: admin/cerber-admin.php:72
msgid "It seems this website has never been scanned. To start scanning click the button below."
msgstr "Il semble que ce site n'ait jamais été balayé. Pour lancer le balayage, cliquez sur le bouton ci-dessous."
#: admin/cerber-admin.php:186
msgid "Start Quick Scan"
msgstr "Démarrer le balayage rapide"
#: admin/cerber-admin.php:187
msgid "Start Full Scan"
msgstr "Démarrer le balayage complet"
#: admin/cerber-admin.php:188
msgid "Stop Scanning"
msgstr "Arrêter le balayage"
#: admin/cerber-admin.php:189
msgid "Continue Scanning"
msgstr "Poursuivre le balayage"
#: admin/cerber-dashboard.php:1385 admin/cerber-tools.php:355
#: admin/cerber-admin.php:227
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: cerber-scanner.php:1614
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"
#: cerber-scanner.php:1621
msgid "Integrity data not found"
msgstr "Les données d'intégrité n'ont pas été trouvées"
#: cerber-scanner.php:1622
msgid "Unable to check the integrity of the plugin due to a network error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité du plugin en raison d'une erreur réseau"
#: cerber-scanner.php:1623
msgid "Unable to check the integrity of WordPress files due to a network error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité des fichiers WordPress en raison d'une erreur réseau"
#: cerber-scanner.php:1624
msgid "Unable to check the integrity of the theme due to a network error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité du thème en raison d'une erreur réseau"
#: cerber-scanner.php:1629
msgid "Unable to process file"
msgstr "Impossible de traiter le fichier"
#: cerber-scanner.php:1630 cerber-scanner.php:4612
msgid "Unable to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: cerber-scanner.php:1632 cerber-scanner.php:1674
msgid "Checksum mismatch"
msgstr "Erreur de concordance de la somme de contrôle"
#: cerber-scanner.php:1635
msgid "Suspicious code found"
msgstr "Code suspect trouvé"
#: cerber-scanner.php:1637
msgid "Unattended suspicious file"
msgstr "Fichier suspect non surveillé"
#: cerber-scanner.php:1638
msgid "Executable code found"
msgstr "Code exécutable trouvé"
#: cerber-scanner.php:1643
msgid "Unwanted file extension"
msgstr "Extension de fichier indésirable"
#: cerber-scanner.php:1645
msgid "Content has been modified"
msgstr "Le contenu a été modifié"
#: cerber-scanner.php:1646
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
#: cerber-scanner.php:2470
msgid "Custom signature found"
msgstr "Signature personnalisée trouvée"
#: cerber-scanner.php:3697
msgid "Parsing the list of files"
msgstr "Analyse de la liste des fichiers"
#: cerber-scanner.php:3698
msgid "Checking for new and modified files"
msgstr "Vérification des fichiers nouveaux et modifiés"
#: cerber-scanner.php:3699
msgid "Verifying the integrity of WordPress"
msgstr "Vérification de l'intégrité de WordPress"
#: cerber-scanner.php:3701
msgid "Verifying the integrity of the plugins"
msgstr "Vérification de l'intégrité des plugins"
#: cerber-scanner.php:3703
msgid "Verifying the integrity of the themes"
msgstr "Vérification de l'intégrité des thèmes"
#: cerber-scanner.php:3705
msgid "Searching for malicious code"
msgstr "Recherche de code malveillant"
#: cerber-scanner.php:3706
msgid "Finalizing the scan"
msgstr "Finalisation du balayage"
#: admin/cerber-admin.php:108
msgid "Files to scan"
msgstr "Fichiers à balayer"
#: admin/cerber-admin.php:115
msgid "Critical issues"
msgstr "Problèmes critiques"
#: cerber-scanner.php:4776 admin/cerber-admin.php:115
msgid "Issues total"
msgstr "Problèmes au total"
#: admin/cerber-admin.php:360
msgid "File access error. Possibly scan results are outdated. Please run Quick or Full Scan."
msgstr "Erreur d'accès aux fichiers. Les résultats des balayages ne sont peut-être pas à jour. Exécutez un balayage rapide ou complet."
#: cerber-scanner.php:4911
msgid "To view full report visit"
msgstr "Pour consulter le rapport complet, visitez"
#: cerber-load.php:4922
msgid "Scanner Report"
msgstr "Rapport du balayeur"
#: cerber-settings.php:987
msgid "Monitor new files"
msgstr "Surveiller les nouveaux fichiers"
#: cerber-settings.php:996
msgid "Monitor modified files"
msgstr "Surveiller les fichiers modifiés"
#: cerber-settings.php:1095
msgid "If new issues found"
msgstr "Si de nouveaux problèmes sont découverts"
#: admin/cerber-admin-settings.php:978
msgid "The schedule has been updated"
msgstr "Le calendrier a été mis à jour"
#: cerber-scanner.php:1641 cerber-scanner.php:1682 cerber-scanner.php:2625
msgid "Suspicious directives found"
msgstr "Directives suspectes trouvées"
#: cerber-scanner.php:2623
msgid "Suspicious code instruction found"
msgstr "Instruction de code suspecte trouvée"
#: cerber-scanner.php:2624
msgid "Suspicious code signatures found"
msgstr "Signatures de code suspectes trouvées"
#: cerber-scanner.php:2627
msgid "To solve this issue you have to reinstall %s or update it to the latest version."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous devez réinstaller %s ou le mettre à jour avec la dernière version."
#: cerber-scanner.php:2628
msgid "Please upload a reference ZIP archive"
msgstr "Veuillez télécharger une archive ZIP de référence"
#: cerber-scanner.php:2629
msgid "Resolve issue"
msgstr "Résoudre le problème"
#: admin/cerber-admin.php:251
msgid "We have not found any integrity data to verify"
msgstr "Nous n'avons trouvé aucune donnée sur l'intégrité à vérifier"
#: admin/cerber-admin.php:253
msgid "You have to upload a ZIP archive from which you've installed it. This enables the security scanner to verify the integrity of the code and detect malware."
msgstr "Vous devez télécharger une archive ZIP dont vous l'avez installée. Cela permet au balayeur de sécurité de vérifier l'intégrité du code et de détecter les logiciels malveillants."
#: cerber-scanner.php:4748
msgid "Full Scan Report"
msgstr "Rapport de balayage complet"
#: cerber-scanner.php:4748
msgid "Quick Scan Report"
msgstr "Rapport de balayage rapide"
#: cerber-scanner.php:4761
msgid "Files scanned"
msgstr "Fichiers balayés"
#: admin/cerber-dashboard.php:325 admin/cerber-dashboard.php:1684
#: admin/cerber-dashboard.php:1741 admin/cerber-dashboard.php:1872
msgid "Check for activities"
msgstr "Vérifier les activités"
#: admin/cerber-dashboard.php:1903
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
#: cerber-common.php:1726
msgid "Malicious request denied"
msgstr "Demande malveillante refusée"
#: cerber-common.php:1740
msgid "User activated"
msgstr "Activé par l'utilisateur"
#: cerber-common.php:1763
msgid "Suspicious number of fields"
msgstr "Nombre de champs suspects"
#: cerber-common.php:1764
msgid "Suspicious number of nested values"
msgstr "Nombre suspect de valeurs intégrées dans le fichier"
#: cerber-common.php:1765 cerber-common.php:1914
msgid "Malicious code detected"
msgstr "Code malveillant détecté"
#: cerber-common.php:1915
msgid "Attempt to upload a file with malicious code"
msgstr "Tentative de téléchargement d'un fichier contenant un code malveillant"
#: cerber-common.php:2198
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
#: cerber-scanner.php:1620 cerber-scanner.php:1681
msgid "Vulnerability found"
msgstr "Vulnérabilité constatée"
#: cerber-scanner.php:1625
msgid "Unable to check the integrity due to a DB error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité en raison d'une erreur de base de données"
#: cerber-settings.php:1059
msgid "Automated recurring scan schedule"
msgstr "Planification automatisée du balayage périodique"
#: cerber-settings.php:1076
msgid "Scan results reporting"
msgstr "Rapports sur les résultats du balayage"
#: admin/cerber-dashboard.php:1082
msgid "Suspicious activity"
msgstr "Activité suspecte"
#: admin/cerber-dashboard.php:4610
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#. Description of the plugin
#:
msgid "Defends WordPress against hacker attacks, spam, trojans, and viruses. Malware scanner and integrity checker. Hardening WordPress with a set of comprehensive security algorithms. Spam protection with a sophisticated bot detection engine and reCAPTCHA. Tracks user and intruder activity with powerful email, mobile and desktop notifications."
msgstr "Défend WordPress contre les attaques de pirates, le spam, les chevaux de Troie et les virus. Balayeur de logiciels malveillants et vérificateur d'intégrité. Renforcement de WordPress avec un ensemble complet d'algorithmes de sécurité. Protection anti-spam avec un moteur de détection de robot sophistiqué et reCAPTCHA. Suivi de l'activité des utilisateurs et des intrus grâce à de puissantes notifications par courriel, par téléphone mobile et par ordinateur."
#: cerber-load.php:394
msgid "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minutes."
msgstr "Vous avez dépassé le nombre de tentatives de connexion autorisées. Veuillez réessayer en %d minutes."
#: cerber-common.php:2078
msgctxt "preposition of a period of time like: in 6 hours"
msgid "in %s"
msgstr "en %s"
#: admin/cerber-admin-settings.php:571
msgctxt "preposition of time like: at 11:00"
msgid "at"
msgstr "à"
#: admin/cerber-dashboard.php:5431
msgid "Quarantine"
msgstr "Quarantaine"
#: admin/cerber-admin.php:80
msgid "Started"
msgstr "Commencé"
#: admin/cerber-admin.php:84
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
#: admin/cerber-admin.php:92
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: nexus/cerber-slave-list.php:340
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Vulnérabilités"
#: cerber-scanner.php:1678
msgid "New files"
msgstr "Nouveaux fichiers"
#: cerber-scanner.php:1677
msgid "Changed files"
msgstr "Fichiers modifiés"
#: cerber-scanner.php:1676
msgid "Unwanted extensions"
msgstr "Extensions non désirées"
#: cerber-scanner.php:1675
msgid "Unattended files"
msgstr "Fichiers sans surveillance"
#: admin/cerber-admin.php:108 admin/cerber-admin.php:769
msgid "Scanned"
msgstr "Balayé(s)"
#: admin/cerber-admin.php:713
msgid "There are no files in the quarantine at the moment."
msgstr "Il n'y a aucun dossier en quarantaine pour le moment."
#: admin/cerber-admin.php:751
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: admin/cerber-admin.php:748
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#: admin/cerber-admin.php:771
msgid "Automatic deletion"
msgstr "Suppression automatique"
#: admin/cerber-admin.php:772 admin/cerber-admin.php:927
#: admin/cerber-admin.php:1392
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: admin/cerber-admin.php:773 admin/cerber-admin.php:928
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: admin/cerber-admin.php:846
msgid "The file has been deleted permanently."
msgstr "Le fichier a été supprimé définitivement."
#: admin/cerber-admin.php:861
msgid "The file has been restored to its original location."
msgstr "Le fichier a été restauré à son emplacement d'origine."
#: admin/cerber-dashboard.php:2144
msgid "Integrity"
msgstr "Intégrité"
#: cerber-common.php:1714
msgid "Attempt to upload malicious file denied"
msgstr "Tentative de téléchargement d'un fichier malveillant refusée"
#: cerber-load.php:8063
msgid "Awesome!"
msgstr "Génial !"
#: cerber-settings.php:1118
msgid "Automatic cleanup of malware and suspicious files"
msgstr "Nettoyage automatique des logiciels malveillants et des fichiers suspects"
#: cerber-settings.php:1219
msgid "Files in the sessions directory"
msgstr "Fichiers dans le répertoire des sessions"
#: cerber-settings.php:1199
msgid "Files in these directories"
msgstr "Fichiers dans ces répertoires"
#: cerber-settings.php:1203
msgid "Use absolute paths. One item per line."
msgstr "Utilisez des chemins absolus. Un article par ligne."
#: cerber-settings.php:1206
msgid "Files with these extensions"
msgstr "Fichiers avec ces extensions"
#: cerber-settings.php:1212
msgid "Use comma to separate items."
msgstr "Utilisez la virgule pour séparer les éléments."
#: admin/cerber-dashboard.php:5429
msgid "Cleaning up"
msgstr "Nettoyage"
#: cerber-scanner.php:1636
msgid "Malicious code found"
msgstr "Code malveillant trouvé"
#: cerber-scanner.php:2620
msgid "This file contains executable code and may contain obfuscated malware. If this file is a part of a theme or a plugin, it must be located in the theme or the plugin folder. No exception, no excuses."
msgstr "Ce fichier contient du code exécutable et peut contenir des logiciels malveillants obscurs. Si ce fichier fait partie d'un thème ou d'un plugin, il doit se trouver dans le dossier du thème ou du plugin. Aucune exception dans tous les cas."
#: cerber-scanner.php:2621
msgid "The scanner recognizes this file as \"ownerless\" or \"not bundled\" because it does not belong to any known part of the website and should not be here."
msgstr "Le balayeur reconnaît ce fichier comme un fichier \"sans propriétaire\" ou \"non regroupé\" parce qu'il n'appartient à aucune partie connue du site Web et donc il ne devrait pas être ici."
#: cerber-scanner.php:2622
msgid "It may remain after upgrading to a newer version of %s. It also may be a piece of obfuscated malware. In a rare case it might be a part of a custom-made (bespoke) plugin or theme."
msgstr "Après la mise à jour, il est possible qu'il reste à une version plus récente de %s. Il peut également s'agir d'un logiciel malveillant obscurci. Dans de rares cas, il peut s'agir d'une partie d'un plugin ou d'un thème personnalisé (sur mesure)."
#: cerber-scanner.php:2626
msgid "The contents of the file have been changed and do not match what exists in the official WordPress repository or a reference file you have uploaded earlier. The file may have been altered by malware, infected by a virus or has been tampered with."
msgstr "Le contenu du fichier a été modifié et ne correspond pas à ce qui existe dans le référentiel officiel WordPress ou dans un fichier de référence que vous avez téléchargé précédemment. Le fichier peut avoir été modifié par un logiciel malveillant, infecté par un virus ou avoir été falsifié."
#: cerber-scanner.php:4835
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: cerber-scanner.php:4895
msgid "Automatically moved to quarantine"
msgstr "Passage automatique en quarantaine"
#: cerber-common.php:1766
msgid "Suspicious SQL code detected"
msgstr "Code SQL suspect détecté"
#: admin/cerber-dashboard.php:2125
msgctxt "Example: Last malware scan: 23 Jan 2018"
msgid "Last malware scan"
msgstr "Dernière recherche de programmes malveillants"
#: admin/cerber-dashboard.php:5365
msgid "Live Traffic"
msgstr "Trafic en direct"
#: cerber-settings.php:424
msgid "Disable PHP in uploads"
msgstr "Désactiver PHP dans les téléchargements"
#: cerber-settings.php:429
msgid "Disable PHP error displaying"
msgstr "Désactiver l'affichage des erreurs PHP"
#: admin/cerber-dashboard.php:5430
msgid "Ignore List"
msgstr "Ignorer la liste"
#: admin/cerber-admin.php:230
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#. For translators
#: admin/cerber-admin.php:885
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: admin/cerber-admin.php:925
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: admin/cerber-admin.php:886 admin/cerber-admin.php:913
msgid "Remove from the list"
msgstr "Retirer de la liste"
#: admin/cerber-admin.php:887
msgid "User Insights"
msgstr "Aperçus de l'utilisateur"
#: admin/cerber-admin.php:888
msgid "Traffic Insights"
msgstr "Aperçu du trafic"
#: admin/cerber-admin.php:889
msgid "Activity Insights"
msgstr "Aperçu de l'activité"
#: admin/cerber-dashboard.php:3330
msgid "Are you sure you want to delete selected files?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
#: admin/cerber-dashboard.php:3331
msgid "These files have been moved to the quarantine"
msgstr "Ces fichiers sont placés en quarantaine"
#: admin/cerber-dashboard.php:3334
msgid "Do you want to add selected files to the ignore list?"
msgstr "Voudriez vous ajouter des fichiers sélectionnés à la liste des fichiers ignorés ?"
#: admin/cerber-dashboard.php:3335
msgid "These files have been added to the ignore list"
msgstr "Ces fichiers ont été ajoutés à la liste des fichiers ignorés"
#: admin/cerber-dashboard.php:3337
msgid "Some errors occurred"
msgstr "Des erreurs se sont produites"
#: admin/cerber-dashboard.php:3338
msgid "All files have been processed"
msgstr "Tous les fichiers ont été traités"
#: admin/cerber-dashboard.php:5770
msgid "Know more about all advantages at"
msgstr "En savoir plus sur tous les avantages à"
#: cerber-common.php:1767
msgid "Suspicious JavaScript code detected"
msgstr "Il a été détecté un code JavaScript suspect"
#: admin/cerber-admin-settings.php:981
msgid "Unable to update the schedule"
msgstr "Il n'est pas possible de mettre à jour l'horaire"
#: admin/cerber-admin.php:784
msgid "All scans"
msgstr "Tous les balayages"
#: admin/cerber-admin.php:891
msgid "The list is empty."
msgstr "La liste est vide."
#: admin/cerber-admin.php:730
msgid "No files match the specified filter."
msgstr "Il n'y a pas de fichier qui correspond au filtre spécifié."
#: admin/cerber-admin.php:730
msgid "Click here to see the full list of files"
msgstr "Pour voir la liste complète des fichiers, cliquez ici"
#: admin/cerber-dashboard.php:950
msgid "Additional Details"
msgstr "Autres détails"
#: admin/cerber-dashboard.php:4066
msgid "Page generation time"
msgstr "Le temps pour générer une page"
#: admin/cerber-dashboard.php:5950
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
#: admin/cerber-dashboard.php:5951
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"
#: admin/cerber-dashboard.php:5952
msgid "Register"
msgstr "Inscrivez-vous"
#: admin/cerber-dashboard.php:5955
msgid "WooCommerce Log In"
msgstr "Se connecter à WooCommerce"
#: admin/cerber-dashboard.php:5956
msgid "WooCommerce Log Out"
msgstr "Se déconnecter à WooCommerce"
#: cerber-common.php:1755
msgid "IP address is locked out"
msgstr "L'adresse IP est bloquée"
#: cerber-common.php:1918
msgid "Multiple suspicious requests"
msgstr "De nombreuses demandes suspectes"
#: cerber-settings.php:817
msgid "Traffic Inspection"
msgstr "L'inspection du trafic"
#: cerber-settings.php:826 cerber-settings.php:857
msgid "Maximum compatibility"
msgstr "Compatibilité maximale"
#: cerber-settings.php:827 cerber-settings.php:858
msgid "Maximum security"
msgstr "Sécurité maximale"
#: cerber-settings.php:848
msgid "Erroneous Request Shielding"
msgstr "Le blindage de requête erroné"
#: cerber-settings.php:853
msgid "Enable error shielding"
msgstr "Activer le blindage des erreurs"
#: cerber-settings.php:955
msgid "Save software errors"
msgstr "Sauvegarder les erreurs du logiciel"
#: cerber-scanner.php:3692
msgid "Preparing for the scan"
msgstr "Préparation du balayage"
#: cerber-common.php:1768
msgid "Blocked by administrator"
msgstr "Bloqué par l'administrateur"
#: cerber-load.php:398
msgid "You are not allowed to log in"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous connecter"
#: admin/cerber-users.php:39
msgid "Block User"
msgstr "Bloquer l’utilisateur"
#: admin/cerber-users.php:43 admin/cerber-users.php:49
msgid "User is not permitted to log into the website"
msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à se connecter au site Web"
#: cerber-settings.php:644 admin/cerber-users.php:68
msgid "User Message"
msgstr "Message de l’utilisateur"
#: admin/cerber-users.php:70
msgid "An optional message for this user"
msgstr "Un message facultatif pour cet utilisateur"
#: admin/cerber-users.php:181
msgid "Blocked Users"
msgstr "Les utilisateurs bloqués"
#: cerber-settings.php:405
msgid "Block access to user pages like /?author=n"
msgstr "Bloquer l'accès aux pages utilisateur comme comme /?author=n"
#: cerber-settings.php:446
msgid "Access to WordPress REST API"
msgstr "Accès à l'API WordPress REST"
#: cerber-settings.php:457
msgid "Block access to WordPress REST API except any of the following"
msgstr "Bloquer l'accès à l'API WordPress REST à l'exception de l'une ou l'autre des options suivantes"
#: cerber-settings.php:467
msgid "Allow REST API for these roles"
msgstr "Autoriser l'API REST pour ces rôles"
#: cerber-settings.php:472
msgid "Allow these namespaces"
msgstr "Permettez à ces noms d'avoir des espaces"
#: cerber-settings.php:137
msgid "These restrictions do not apply to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Ces limitations ne s'appliquent pas aux adresses IP de la liste d'accès IP blanche"
#: admin/cerber-admin-settings.php:531
msgid "Select one or more roles"
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rôles"
#: admin/cerber-dashboard.php:1414 admin/cerber-users.php:971
msgid "Filter by registered user"
msgstr "Filtrer par utilisateur enregistré"
#: cerber-settings.php:631
msgid "Authorized users only"
msgstr "Réservé aux utilisateurs autorisés"
#: cerber-settings.php:632
msgid "Only registered and logged in website users have access to the website"
msgstr "L'accès au site n'est accordé qu'aux utilisateurs enregistrés et connectés"
#: cerber-settings.php:648 cerber-settings.php:1744
msgid "Only registered and logged in users are allowed to view this website"
msgstr "Le siteWeb ne peut être consulté que par les utilisateurs enregistrés et connectés"
#: cerber-settings.php:653
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Rediriger vers l'URL"
#: admin/cerber-dashboard.php:5484
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"
#: admin/cerber-dashboard.php:741
msgid "Default settings have been loaded"
msgstr "Les paramètres par défaut ont été téléchargés"
#: admin/cerber-dashboard.php:3775
msgid "Save all rules"
msgstr "Sauvegarder toutes les règles"
#: cerber-common.php:1743
msgid "Invalid master credentials"
msgstr "Les informations d'identification de base sont incorrectes"
#: cerber-settings.php:1411
msgid "Master settings"
msgstr "Paramètres de base"
#: cerber-settings.php:1419
msgid "Return to the website list"
msgstr "Retourner à la liste des sites Web"
#: cerber-settings.php:1423
msgid "Show \"Switched to\" notification"
msgstr "Afficher la notification \"passé à\""
#: cerber-settings.php:1427
msgid "Add @ site to the page title"
msgstr "Ajouter @ site au titre de la page"
#: cerber-settings.php:1046 cerber-settings.php:1444 cerber-settings.php:1472
msgid "Enable diagnostic logging"
msgstr "Activer le diagnostic"
#: cerber-settings.php:1455
msgid "Limit access by IP address"
msgstr "Limiter l'accès par adresse IP"
#: cerber-settings.php:1461
msgid "Access to this website"
msgstr "Accéder à ce site web"
#: cerber-settings.php:1464
msgid "Full access mode"
msgstr "Mode d'accès complet"
#: cerber-settings.php:1465
msgid "Read-only mode"
msgstr "Mode lecture seulement"
#: cerber-settings.php:1486
msgid "The full access mode requires the PRO version of WP Cerber"
msgstr "Le mode d'accès complet requiert la version PRO du WP Cerber"
#: nexus/cerber-slave-list.php:47
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: nexus/cerber-slave-list.php:51
msgid "Malware Scan"
msgstr "Balayage de logiciels malveillants"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:516 nexus/cerber-slave-list.php:56
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: nexus/cerber-slave-list.php:161
msgid "Add a slave website"
msgstr "Ajouter un site esclave"
#: nexus/cerber-slave-list.php:247 admin/cerber-users.php:1037
msgid "Search results for:"
msgstr "Résultats de recherche pour :"
#: nexus/cerber-slave-list.php:282
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: nexus/cerber-slave-list.php:288
msgid "Switch to"
msgstr "Passez à"
#: nexus/cerber-slave-list.php:420
msgid "No websites configured."
msgstr "Il n'y a pas de sites Web configurés."
#: nexus/cerber-slave-list.php:420
msgid "Add a new one"
msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le)"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:479
msgid "Website Properties"
msgstr "Propriétés du site Web"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:489
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site Web"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:494
msgid "Display as"
msgstr "Afficher comme"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:524
msgid "Website Owner"
msgstr "Propriétaire du site Web"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:540
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:548
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:691
msgid "The website you are trying to add is already in the list"
msgstr "Le site web que vous voulez ajouter est déjà ajouté dans la liste"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:700
msgid "The website has been added successfully"
msgstr "Le site Web a été ajouté correctement"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:701
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquez pour faire une modification"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:702
msgid "Switch to the Dashboard"
msgstr "Aller au tableau de bord"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:705
msgid "Keep in mind: You have added the website that does not support SSL encryption. This may lead to data leakage."
msgstr "Il ne faut pas l'oublier : Vous avez ajouté un site Web qui ne prend pas en charge le cryptage SSL. Cela peut entraîner des risques de fuite de données."
#: nexus/cerber-nexus-master.php:824
msgid "Website has been deleted"
msgid_plural "%s websites have been deleted"
msgstr[0] "Le site Web a été supprimé"
msgstr[1] "%s sites web ont été supprimés"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:1074
msgid "You have switched to %s"
msgstr "Vous êtes passé à %s"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:1084
msgid "You have switched back to the master website"
msgstr "Vous êtes retourné sur le site Web de base"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:1300
msgid "You are here:"
msgstr "Vous êtes ici :"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:1303 nexus/cerber-nexus.php:94
#: nexus/cerber-nexus.php:104
msgid "My Websites"
msgstr "Mes sites Web"
#: nexus/cerber-nexus.php:66
msgid "Enable slave mode"
msgstr "Activer le mode esclave"
#: nexus/cerber-nexus.php:67
msgid "This website can be managed from a master website"
msgstr "Ce site web peut être géré à partir d'un site web de base"
#: nexus/cerber-nexus.php:70
msgid "Enable master mode"
msgstr "Activer le mode de base"
#: nexus/cerber-nexus.php:71
msgid "Configure this website as a master to manage other website"
msgstr "Configurer ce site comme site de base pour gérer d'autres sites web"
#: nexus/cerber-nexus.php:76
msgid "To proceed, please select the mode for this website"
msgstr "Pour continuer, veuillez sélectionner le mode de fonctionnement de ce site Web"
#: nexus/cerber-nexus.php:100 nexus/cerber-nexus.php:104
msgid "Slave Settings"
msgstr "Paramètres de l'esclave"
#: nexus/cerber-nexus.php:146
msgid "Secret Access Token"
msgstr "Jeton pour accès secret"
#: nexus/cerber-nexus.php:148
msgid "The token is unique to this website. Keep it secret. Install the token on a master website to grant access to this website."
msgstr "Le jeton est unique à ce site Web. Il faut le garder secret. Installez le jeton sur un site Web de base pour permettre l'accès à ce site Web."
#: nexus/cerber-nexus.php:150
msgid "Are you sure? This permanently invalidates the token."
msgstr "Êtes-vous sûr ? Le jeton est alors définitivement invalidé."
#: nexus/cerber-nexus.php:151
msgid "Disable slave mode"
msgstr "Désactiver le mode esclave"
#: nexus/cerber-nexus.php:266
msgid "This website is set as master."
msgstr "Ce site Web est défini comme le site Web de base."
#: nexus/cerber-nexus.php:267
msgid "Add slave websites by using access tokens."
msgstr "Ajoutez des sites Web esclaves en utilisant des jetons d'accès."
#: nexus/cerber-nexus.php:270
msgid "This website is set as slave."
msgstr "Ce site Web est configuré comme esclave."
#: nexus/cerber-nexus.php:271
msgid "Install the access token on the master website."
msgstr "Installez le jeton d'accès sur le site Web de base."
#. translators: Time difference between two dates, in seconds (sec=second). 1: Number of seconds
#: cerber-common.php:2071
msgid "%s sec"
msgid_plural "%s secs"
msgstr[0] "%s sec"
msgstr[1] "%s secs"
#: cerber-settings.php:800
msgid "Send reports on"
msgstr "Envoyer des rapports sur"
#: nexus/cerber-slave-list.php:50
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:502 nexus/cerber-slave-list.php:54
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: nexus/cerber-slave-list.php:117
msgid "Upgrade WP Cerber"
msgstr "Mise à niveau du WP Cerber"
#: nexus/cerber-slave-list.php:118
msgid "Upgrade all active plugins"
msgstr "Mise à niveau de tous les plugins actifs"
#: nexus/cerber-slave-list.php:119
msgid "Delete website"
msgstr "Supprimer le site Web"
#: nexus/cerber-slave-list.php:135
msgid "All groups"
msgstr "Tous les groupes"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:1384
msgid "Are you sure you want to delete selected websites?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer les sites Web sélectionnés ?"
#: admin/cerber-users.php:221
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:471
msgid "Select an existing group or enter a new one to add it"
msgstr "Sélectionner un groupe existant ou en saisir un nouveau pour l'ajouter"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:544
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:178
msgid "Invalid response from the slave website"
msgstr "Réponse invalide du site Web esclave"
#: cerber-common.php:1707 cerber-common.php:1908
msgid "Attempt to log in with non-existing username"
msgstr "Tentative de connexion avec un identifiant inexistant"
#: cerber-load.php:5076
msgid "Attempts to log in with non-existing usernames"
msgstr "Tentatives d'ouverture de session avec un nom d'utilisateur inexistant"
#: cerber-settings.php:1431
msgid "Use master language"
msgstr "Utiliser la langue de base"
#: cerber-settings.php:247
msgid "Non-existing users"
msgstr "Utilisateurs inexistants"
#: cerber-settings.php:248
msgid "Immediately block IP when attempting to log in with a non-existing username"
msgstr "Bloquer immédiatement l’IP si la tentative de connexion est faite avec un identifiant utilisateur inexistant"
#: nexus/cerber-slave-list.php:55
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: nexus/cerber-slave-list.php:420
msgid "Disable master mode"
msgstr "Désactiver le mode de base"
#: nexus/cerber-nexus.php:151
msgid "To revoke the token and disable remote management, click here:"
msgstr "Pour suspendre le jeton et désactiver la gestion à distance, cliquez ici :"
#: cerber-settings.php:425
msgid "Block execution of PHP scripts in the WordPress media folder"
msgstr "Bloquer l'exécution des scripts PHP dans le dossier média de WordPress"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:1451 nexus/cerber-nexus-master.php:1459
msgid "Active plugins and updates on"
msgstr "Plugins actifs et mises à jour sur"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:1429
msgid "A newer version is available"
msgstr "Il y a une version plus récente disponible"
#: admin/cerber-dashboard.php:1076
msgid "New users"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:1096
msgid "My activity"
msgstr "Mon Activité"
#: admin/cerber-dashboard.php:2993
msgid "Create Alert"
msgstr "Créer une alerte"
#: admin/cerber-dashboard.php:2997
msgid "Delete Alert"
msgstr "Supprimer l'alerte"
#: admin/cerber-dashboard.php:3095
msgid "The alert has been created"
msgstr "L'alerte a été créée"
#: admin/cerber-dashboard.php:3104
msgid "The alert has been deleted"
msgstr "L’alerte a été supprimée"
#: admin/cerber-dashboard.php:4626
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
#. Author of the plugin
#:
msgid "Cerber Tech Inc."
msgstr "Cerber Tech Inc."
#: cerber-load.php:5743
msgid "To delete the alert, click here"
msgstr "Pour supprimer l'alerte, cliquez ici"
#: cerber-settings.php:226
msgid "Custom login URL may contain Latin alphanumeric characters, dashes and underscores only"
msgstr "L'URL de connexion personnalisée peut contenir uniquement des caractères alphanumériques latins, des tirets et des tirets bas"
#: cerber-settings.php:264
msgid "Site-specific settings"
msgstr "Réglages spécifiques au site"
#: cerber-settings.php:272
msgid "Prefix for plugin cookies"
msgstr "Préfixe pour les cookies de l'extension"
#: cerber-settings.php:273
msgid "Prefix may contain only Latin alphanumeric characters and underscores"
msgstr "Le préfixe doit contenir seulement des caractères alphanumériques et des tirets bas"
#: cerber-settings.php:754
msgid "Lockout notifications"
msgstr "Notifications de verrouillage"
#: cerber-settings.php:782
msgid "Pushbullet access token"
msgstr "Jeton d'accès PushBullet"
#: cerber-settings.php:785
msgid "Pushbullet device"
msgstr "Appareil PushBullet"
#: cerber-settings.php:1123
msgid "Delete unattended files"
msgstr "Supprimer les fichiers non surveillés"
#: cerber-settings.php:1182
msgid "Automatic recovery of modified and infected files"
msgstr "Récupération automatique des fichiers modifiés et infectés"
#: cerber-settings.php:1185
msgid "Recover WordPress files"
msgstr "Récupérer les fichiers de WordPress"
#: cerber-scanner.php:1649
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"
#: cerber-scanner.php:1650
msgid "File recovered"
msgstr "Fichier récupéré"
#: cerber-scanner.php:3700
msgid "Recovering WordPress files"
msgstr "Récupération des fichiers de WordPress"
#: cerber-scanner.php:3702
msgid "Recovering plugins files"
msgstr "Récupération des fichiers des extensions"
#: cerber-scanner.php:4839
msgid "Recovered"
msgstr "Rétablis"
#: cerber-scanner.php:4896
msgid "Automatically deleted"
msgstr "Automatiquement supprimé"
#: cerber-scanner.php:4899
msgid "Automatically recovered"
msgstr "Automatiquement récupéré"
#: admin/cerber-dashboard.php:70
msgid "Cerber User Security"
msgstr "Sécurité Utilisateur Cerber"
#: admin/cerber-dashboard.php:70 admin/cerber-dashboard.php:5389
msgid "User Policies"
msgstr "Stratégies Utilisateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:2147
msgid "A new version is available"
msgstr "Une nouvelle version est disponible"
#: admin/cerber-dashboard.php:5392
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: cerber-common.php:1769
msgid "Site policy enforcement"
msgstr "Mise en application de la politique du site"
#: cerber-common.php:1770
msgid "2FA code verified"
msgstr "Code 2FA vérifié"
#: cerber-common.php:1771
msgid "Initiated by the user"
msgstr "Initié par l'utilisateur"
#: cerber-common.php:2321
msgid "A new version of %s is available. Please install it."
msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible. Veuillez l’installer s’il vous plaît."
#: cerber-load.php:1958
msgid "Email address is not permitted."
msgstr "L'adresse e-mail n'est pas permise."
#: cerber-load.php:1958
msgid "Please choose another one."
msgstr "Veuillez en choisir un autre."
#: admin/cerber-users.php:10 admin/cerber-users.php:481
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"
#: admin/cerber-users.php:18
msgid "Determined by user role policies"
msgstr "Déterminé par les stratégies de rôle utilisateur"
#: admin/cerber-users.php:19 admin/cerber-users.php:489
msgid "Always enabled"
msgstr "Toujours activé"
#: admin/cerber-users.php:86
msgid "2FA PIN Code"
msgstr "Code PIN 2FA"
#: admin/cerber-users.php:296
msgid "Save All Changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
#: admin/cerber-users.php:409
msgid "Block access to WordPress Dashboard"
msgstr "Bloquer l'accès au tableau de bord WordPress "
#: admin/cerber-users.php:414
msgid "Hide Toolbar when viewing site"
msgstr "Masquer la barre d'outils lorsque vous visualisez le site"
#: admin/cerber-users.php:420
msgid "Redirection rules"
msgstr "Règles de redirection"
#: admin/cerber-users.php:424
msgid "Redirect user after login"
msgstr "Rediriger l'utilisateur après la connexion"
#: admin/cerber-users.php:429
msgid "Redirect user after logout"
msgstr "Rediriger l'utilisateur après la déconnexion"
#: cerber-settings.php:687 admin/cerber-users.php:440
msgid "User session expiration time"
msgstr "Temps d'expiration de la session utilisateur"
#: admin/cerber-users.php:485
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"
#: admin/cerber-users.php:490
msgid "Advanced mode"
msgstr "Mode avancé"
#: admin/cerber-users.php:494
msgid "Enforce two-factor authentication if any of the following conditions is true"
msgstr "Forcer l'authentification à double-facteur seulement si une des conditions suivantes est vraie"
#: admin/cerber-users.php:500
msgid "Login from a different country"
msgstr "Connexion depuis un pays différent"
#: admin/cerber-users.php:506
msgid "Login from a different network Class C"
msgstr "Connexion depuis un réseau de classe C différent"
#: admin/cerber-users.php:512
msgid "Login from a different IP address"
msgstr "Connexion depuis une adresse IP différente"
#: admin/cerber-users.php:530
msgid "Enforce two-factor authentication with fixed intervals"
msgstr "Forcer l'authentification à double-facteur à intervalles réguliers"
#: admin/cerber-users.php:536
msgid "Regular time intervals (days)"
msgstr "Intervalle de temps régulier (jours)"
#: admin/cerber-users.php:543
msgid "Fixed number of logins"
msgstr "Nombre fixe de connexions"
#: admin/cerber-users.php:545
msgid "number of logins"
msgstr "Nombre de connexions"
#: admin/cerber-users.php:589
msgid "Policies have been updated"
msgstr "Les stratégies ont été mises à jour"
#: cerber-settings.php:590
msgid "Restrict email addresses"
msgstr "Restreindre les adresses e-mail"
#: cerber-settings.php:593
msgid "No restrictions"
msgstr "Aucune restriction"
#: cerber-settings.php:594
msgid "Deny all email addresses that match the following"
msgstr "Refuser toutes les adresses e-mail qui correspondent à"
#: cerber-settings.php:595
msgid "Permit only email addresses that match the following"
msgstr "Autoriser seulement les adresses e-mail qui correspondent à"
#: cerber-settings.php:600
msgid "Specify email addresses, wildcards or REGEX patterns. Use comma to separate items."
msgstr "Spécifiez des adresses e-mail, des jokers ou des expressions régulières. Utilisez la virgule pour séparer les éléments."
#: cerber-settings.php:1196
msgid "These files will never be deleted during automatic cleanup."
msgstr "Ces fichiers ne seront jamais supprimés durant le nettoyage automatique."
#: cerber-2fa.php:363
msgid "This verification PIN code is expired. We have just sent a new one to your email."
msgstr "Ce code PIN de vérification a expiré. Nous venons d’en envoyer un nouveau par e-mail."
#: cerber-2fa.php:366
msgid "You have entered an incorrect verification PIN code"
msgstr "Vous avez saisi un code PIN de vérification incorrect"
#: cerber-2fa.php:413 cerber-2fa.php:501
msgid "Please verify that it’s you"
msgstr "Veuillez vérifier que c'est vous"
#: cerber-2fa.php:523
msgid "Here are the details of the sign-in attempt"
msgstr "Voici les détails de la tentative d'identification"
#: cerber-2fa.php:577
msgid "expires"
msgstr "expire le"
#: cerber-2fa.php:654
msgid "only digits are allowed"
msgstr "seuls les chiffres sont autorisés"
#: cerber-2fa.php:657
msgid "We've sent a verification PIN code to your email"
msgstr "Nous vous avons envoyé un code PIN de vérification sur votre adresse e-mail"
#: cerber-2fa.php:658
msgid "Enter the code from the email in the field below."
msgstr "Saisissez le code reçu par mail dans le champ ci-dessous."
#: cerber-2fa.php:660
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#: cerber-2fa.php:661 admin/cerber-dashboard.php:5839
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: cerber-2fa.php:662
msgid "or"
msgstr "ou"
#: cerber-2fa.php:668
msgid "Verify it's you"
msgstr "Vérifiez que c'est bien vous"
#: cerber-2fa.php:673
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
#: admin/cerber-users.php:101
msgid "Two-Factor Authentication Email"
msgstr "E-mail d'authentification à deux facteurs"
#: admin/cerber-dashboard.php:3718
msgid "Role-based rules are configured"
msgstr "Les règles basées sur les rôles sont configurées"
#: admin/cerber-users.php:58
msgctxt "e.g. blocked by John at 11:00"
msgid "blocked by %s at %s"
msgstr "bloqué par %s à %s"
#: cerber-2fa.php:506
msgid "The code is valid for %s minutes."
msgstr "Le code est valide pour %s minutes."
#: admin/cerber-dashboard.php:372
msgid "IP address %s has been added to White IP Access List"
msgstr "L'adresse IP %s a été ajoutée à la liste blanche d'accès"
#: admin/cerber-dashboard.php:369
msgid "IP address %s has been added to Black IP Access List"
msgstr "L'adresse IP %s a été ajoutée à la liste noire d'accès"
#: admin/cerber-dashboard.php:211 admin/cerber-dashboard.php:947
#: admin/cerber-dashboard.php:1327 admin/cerber-dashboard.php:4545
#: admin/cerber-users.php:927
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: admin/cerber-dashboard.php:954 admin/cerber-dashboard.php:1333
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: admin/cerber-dashboard.php:3800
msgid "Any country is permitted"
msgstr "Tous les pays sont autorisés"
#: admin/cerber-dashboard.php:3405 admin/cerber-dashboard.php:5294
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: cerber-load.php:1717
msgid "Session has been terminated"
msgid_plural "%s sessions have been terminated"
msgstr[0] "La session est terminée"
msgstr[1] "%s sessions sont terminées"
#: admin/cerber-users.php:925
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: admin/cerber-users.php:946
msgid "Terminate session"
msgstr "Session terminée"
#: admin/cerber-users.php:947
msgid "Block user"
msgstr "Bloquer l'utilisateur"
#: admin/cerber-users.php:1079
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: admin/cerber-users.php:1092
msgid "All Logins"
msgstr "Toutes les connexions"
#: admin/cerber-users.php:1093
msgid "User Activity"
msgstr "Activité de l'utilisateur"
#: admin/cerber-users.php:1139
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
#: admin/cerber-dashboard.php:2097
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "utilisateur"
msgstr[1] "utilisateurs"
#: cerber-settings.php:452
msgid "Block access to users' data via REST API"
msgstr "Bloquer l'accès aux données des utilisateurs via l'API REST"
#: cerber-scanner.php:1648
msgid "Unable to delete"
msgstr "Impossible de supprimer"
#: admin/cerber-dashboard.php:66
msgid "Cerber Data Shield Policies"
msgstr "Stratégies du Bouclier de données Cerber"
#: admin/cerber-dashboard.php:66
msgid "Data Shield"
msgstr "Bouclier de données"
#: admin/cerber-dashboard.php:5379
msgid "Data Shield Policies"
msgstr "Stratégies du Bouclier de données"
#: admin/cerber-dashboard.php:5381
msgid "Accounts & Roles"
msgstr "Comptes & Rôles"
#: admin/cerber-dashboard.php:5382
msgid "Site Settings"
msgstr "Paramètres du site"
#: cerber-common.php:1720
msgid "User creation denied"
msgstr "La création de l'utilisateur a été refusée"
#: cerber-common.php:1722
msgid "Role update denied"
msgstr "La mise à jour du rôle a été refusée"
#: cerber-common.php:1723
msgid "Setting update denied"
msgstr "La mise à jour des paramètres a été refusée"
#: cerber-common.php:1776
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#: cerber-common.php:1778
msgid "Invalid user"
msgstr "Utilisateur Invalide"
#: cerber-common.php:1779
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: cerber-settings.php:487
msgid "Protect user accounts"
msgstr "Protéger les comptes utilisateur"
#: cerber-settings.php:492
msgid "Restrict user account creation and user management with the following policies"
msgstr "Restreindre la création et la gestion des comptes d'utilisateur à l'aide des politiques suivantes"
#: cerber-settings.php:498
msgid "User registrations are limited to these roles"
msgstr "Les enregistrements utilisateur sont limités à ces rôles"
#: cerber-settings.php:504
msgid "Users with these roles are permitted to create new accounts"
msgstr "Les utilisateurs ayant ces rôles sont autorisés à créer de nouveaux comptes"
#: cerber-settings.php:509
msgid "Users with these roles are permitted to change sensitive user data"
msgstr "Les utilisateurs ayant ces rôles sont autorisés à modifier les données sensibles des utilisateurs"
#: cerber-settings.php:514 cerber-settings.php:542 cerber-settings.php:571
msgid "Do not apply these policies to the IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "N'appliquez pas ces politiques aux adresses IP figurant dans la liste blanche d'accès aux adresses IP"
#: cerber-settings.php:522
msgid "Protect user roles"
msgstr "Protéger les rôles utilisateur"
#: cerber-settings.php:526
msgid "Restrict roles and capabilities management with the following policies"
msgstr "Restreindre la gestion des rôles et des capacités au moyen des politiques suivantes"
#: cerber-settings.php:532
msgid "Users with these roles are permitted to add new roles"
msgstr "Les utilisateurs avec ces rôles peuvent ajouter de nouveaux rôles"
#: cerber-settings.php:537
msgid "Users with these roles are permitted to change role capabilities"
msgstr "Les utilisateurs avec ces rôles peuvent changer les permissions du rôle"
#: cerber-settings.php:550
msgid "Protect site settings"
msgstr "Protéger les paramètres du site"
#: cerber-settings.php:554
msgid "Restrict updating site settings with the following policies"
msgstr "Restreindre la mise à jour des paramètres du site à l'aide des stratégies suivantes"
#: cerber-settings.php:560
msgid "Users with these roles are permitted to change protected settings"
msgstr "Les utilisateurs avec ces rôles ont le droit de changer les paramètres protégés"
#: cerber-settings.php:565
msgid "Protected settings"
msgstr "Paramètres protégés"
#: cerber-settings.php:638
msgid "Do not apply these policy to the IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Ne pas appliquer cette politique aux adresses IP figurant dans la liste blanche d'accès aux adresses IP"
#: nexus/cerber-slave-list.php:52
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: nexus/cerber-slave-list.php:53
msgid "Server Country"
msgstr "Pays du serveur"
#: nexus/cerber-slave-list.php:145
msgid "All servers"
msgstr "Tous les serveurs"
#: nexus/cerber-slave-list.php:152
msgid "All countries"
msgstr "Tous les pays"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:442
msgid "Show homepage in the Website column"
msgstr "Afficher la page d'accueil dans la colonne Site"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:444
msgid "Hide server IP address"
msgstr "Cacher l'adresse IP du serveur"
#: admin/cerber-dashboard.php:341
msgid "IP address, range, wildcard, or CIDR"
msgstr "Adresse IP, intervalle, joker ou CIDR"
#: admin/cerber-dashboard.php:342
msgid "Add Entry"
msgstr "Nouvelle entrée"
#: admin/cerber-dashboard.php:5634
msgid "The IP address you are trying to add is already in the list"
msgstr "L'adresse IP que vous essayez ajouter est déjà dans la liste"
#: cerber-common.php:1674
msgid "IP subnet blocked"
msgstr "Sous-réseau IP bloqué"
#: cerber-common.php:1721
msgid "User row update denied"
msgstr "La mise à jour de la ligne utilisateur a été refusée"
#: cerber-common.php:1724
msgid "User metadata update denied"
msgstr "La mise a jour des métadonnées utilisateur a été refusée"
#: cerber-settings.php:1562
msgid "Any activity"
msgstr "Toute activité"
#: admin/cerber-tools.php:228
msgid "A database error occurred while importing access list entries"
msgstr "Une erreur de base de données s'est produite en tentant d'importer les entrées de la liste d'accès"
#: cerber-settings.php:293
msgid "Enable authentication log monitoring"
msgstr "Activer le journal de surveillance de l'authentification"
#: cerber-settings.php:325 cerber-settings.php:967
msgid "Keep log records of not logged in visitors for"
msgstr "Conserver les enregistrements de journal des visiteurs non connectés pendant"
#: cerber-settings.php:331 cerber-settings.php:973
msgid "Keep log records of logged in users for"
msgstr "Conserver les enregistrements de journal des utilisateurs connectés pendant"
#: admin/cerber-users.php:75
msgid "Admin Note"
msgstr "Note d'admin"
#: cerber-settings.php:703
msgid "Personal Data"
msgstr "Données personnelles"
#: cerber-settings.php:709
msgid "Enable data erase"
msgstr "Activer l'effacement des données"
#: cerber-settings.php:716
msgid "Terminate user sessions"
msgstr "Mettre fin aux sessions utilisateur"
#: cerber-settings.php:717
msgid "Delete user sessions data when user data is erased"
msgstr "Supprimer les données de session utilisateur quand les données d'utilisateur sont effacées"
#: cerber-settings.php:723
msgid "Enable data export"
msgstr "Activer l'export de données"
#: cerber-settings.php:730
msgid "Include activity log events"
msgstr "Inclure les événements d'activité"
#: cerber-settings.php:736
msgid "Include traffic log entries"
msgstr "Inclure les entrées du journal de trafic"
#: cerber-settings.php:739
msgid "Request URL"
msgstr "URL de la Requête"
#: cerber-settings.php:740
msgid "Form fields data"
msgstr "Données de formulaire"
#: cerber-settings.php:741
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: admin/cerber-dashboard.php:77
msgid "Cerber anti-spam settings"
msgstr "Réglages de l'antispam Cerber"
#: admin/cerber-dashboard.php:77
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"
#: cerber-addons.php:289 admin/cerber-dashboard.php:85
#: admin/cerber-dashboard.php:85
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules"
#: admin/cerber-dashboard.php:5343
msgid "Anti-spam and bot detection settings"
msgstr "Réglages de la détéction de bot et de l'antispam"
#: admin/cerber-dashboard.php:5345
msgid "Anti-spam engine"
msgstr "Moteur anti-spam"
#: cerber-common.php:1917
msgid "Multiple erroneous requests"
msgstr "Multiple requêtes erronées"
#: admin/cerber-admin-settings.php:340
msgid "%s retries are allowed within %s minutes"
msgstr "%s nouvelles tentatives sont permises pendant %s minutes"
#: admin/cerber-admin-settings.php:346
msgid "%s registrations are allowed within %s minutes from one IP address"
msgstr "%s inscriptions sont autorisées pendant %s minutes depuis une adresse IP"
#: admin/cerber-admin-settings.php:369
msgid "Enable after %s failed login attempts in the last %s minutes"
msgstr "Activer après %s tentatives échouées dans les %s dernières minutes"
#: cerber-settings.php:447
msgid "Restrict or completely block access to the WordPress REST API according to your needs"
msgstr "Restreindre ou bloquer complètement l'accès à l'API REST de WordPress en fonction de vos besoins"
#: cerber-settings.php:705
msgid "These features help your organization to be in compliance with personal data protection laws"
msgstr "Ces fonctionnalités aident votre organisation/entreprise à se conformer aux lois de protection des données privées"
#: cerber-settings.php:763
msgid "if empty, the website administrator email %s will be used"
msgstr "si vide, l'adresse e-mail de l'administrateur %s sera utilisée"
#: cerber-settings.php:767
msgid "notifications are allowed per hour (0 means unlimited)"
msgstr "notifications autorisées par heure (0 = illimité)"
#: cerber-settings.php:778
msgid "Get notified instantly with mobile and desktop notifications"
msgstr "Soyez notifiés instantanément grâce aux notifications mobile et bureau"
#: cerber-settings.php:793
msgid "Weekly report is a summary of all activities and suspicious events occurred during the last seven days"
msgstr "Le rapport hebdomadaire est un résumé de toutes les activités et les événements suspects qui sont survenus les sept derniers jours"
#: cerber-settings.php:806 cerber-settings.php:1108
msgid "if empty, the email addresses from the notification settings will be used"
msgstr "si vide, les adresses e-mail renseignées dans les paramètres de notification seront utilisées"
#: cerber-settings.php:818
msgid "Traffic Inspector is a context-aware web application firewall (WAF) that protects your website by recognizing and denying malicious HTTP requests"
msgstr "Traffic Inspector est un firewall d'application web (WAF) contextuel qui protège votre site web en reconnaissant et en refusant les requêtes HTTP malveillantes"
#: cerber-settings.php:850
msgid "Block IP addresses that send excessive requests for non-existing pages or scan website for security breaches"
msgstr "Bloquer les adresses IP qui envoient des demandes excessives pour des pages inexistantes ou scanner le site web à la recherche de failles de sécurité"
#: cerber-settings.php:869
msgid "Traffic Logging"
msgstr "Enregistrement du trafic"
#: cerber-settings.php:870
msgid "Enable optional traffic logging if you need to monitor suspicious and malicious activity or solve security issues"
msgstr "Activez la journalisation facultative du trafic si vous devez surveiller des activités suspectes et malveillantes ou résoudre des problèmes de sécurité"
#: cerber-settings.php:983
msgid "The scanner monitors file changes, verifies the integrity of WordPress, plugins, and themes, and detects malware"
msgstr "Le balayeur surveille les changements de fichiers, vérifie l'intégrité de WordPress, des extensions et des thèmes, et détecte les logiciels malveillants"
#: cerber-settings.php:1033
msgid "Specify directories to exclude from scanning. One directory per line."
msgstr "Spécifier les répertoires à exclure du scan. Un répertoire par ligne."
#: cerber-settings.php:1060
msgid "The scanner automatically scans the website, removes malware and sends email reports with the results of a scan"
msgstr "Le balayeur scanne automatiquement le site, supprime les logiciels malveillants et envoie des rapports par e-mail avec le résultat du balayage"
#: cerber-settings.php:1077
msgid "Configure what issues to include in the email report and the condition for sending reports"
msgstr "Configurer les problèmes à inclure dans le rapport e-mail et la condition d'envoi des rapports"
#: cerber-settings.php:1227
msgid "Cerber anti-spam engine"
msgstr "Moteur Antispam Cerber"
#: cerber-settings.php:1286
msgid "Adjust anti-spam engine"
msgstr "Régler le moteur anti-spam"
#: cerber-settings.php:1287
msgid "These settings enable you to fine-tune the behavior of anti-spam algorithms and avoid false positives"
msgstr "Ces paramètres vous permettent de peaufiner le comportement des algorithmes anti-spam et d'éviter les faux-positifs"
#: cerber-settings.php:1316
msgid "How the plugin processes comments submitted through the standard comment form"
msgstr "Manière dont l'extension traite les commentaires envoyés à l'aide du formulaire standard"
#: nexus/cerber-nexus-slave.php:435
msgid "Settings updated"
msgstr "Réglages mis à jour"
#: admin/cerber-dashboard.php:1418
msgid "Request ID"
msgstr "ID de requête"
#: admin/cerber-dashboard.php:1419
msgid "Search in URL"
msgstr "Rechercher dans l’URL"
#: cerber-settings.php:991 cerber-settings.php:1000
msgid "Executable files"
msgstr "Fichiers exécutables"
#: cerber-settings.php:992 cerber-settings.php:1001
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: admin/cerber-dashboard.php:1926
msgid "Active sessions"
msgstr "Sessions actives"
#: cerber-settings.php:688
msgid "minutes (leave empty to use the default WordPress value)"
msgstr "minutes (laisser vide pour utiliser la valeur par défaut de WordPress)"
#: admin/cerber-tools.php:72
msgid "Load entries"
msgstr "Charger les entrées"
#: admin/cerber-dashboard.php:1097 admin/cerber-dashboard.php:4618
msgid "My IP"
msgstr "Mon IP"
#: admin/cerber-dashboard.php:5432
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"
#: admin/cerber-dashboard.php:5481
msgid "Manage Settings"
msgstr "Gérer les paramètres"
#: cerber-settings.php:1047 cerber-settings.php:1445 cerber-settings.php:1473
#: admin/cerber-dashboard.php:5483
msgid "Diagnostic Log"
msgstr "Journal de diagnostic"
#: cerber-common.php:1665
msgid "User deleted"
msgstr "Utilisateur supprimé"
#: cerber-common.php:1774
msgid "Email address is prohibited"
msgstr "L’adresse e-mail est interdite."
#: admin/cerber-admin.php:770
msgid "Quarantined"
msgstr "Mis en quarantaine"
#: admin/cerber-admin.php:926 admin/cerber-admin.php:1393
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: admin/cerber-admin.php:1002
msgid "Files without extension"
msgstr "Fichiers sans extension"
#: admin/cerber-admin.php:1003
msgid "Back to list"
msgstr "Retour à la liste"
#: admin/cerber-admin.php:1063
msgid "Brief summary"
msgstr "Bref résumé"
#: admin/cerber-admin.php:1114
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: admin/cerber-admin.php:1115
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: admin/cerber-admin.php:1116 admin/cerber-admin.php:1210
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: admin/cerber-admin.php:1117 admin/cerber-admin.php:1211
msgid "Space Occupied"
msgstr "Espace occupé"
#: admin/cerber-admin.php:1181
msgid "No extension"
msgstr "Aucune extension"
#: admin/cerber-admin.php:1206
msgid "File extensions statistics"
msgstr "Statistiques des extensions de fichier"
#: admin/cerber-admin.php:1209
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: admin/cerber-admin.php:1212
msgid "Smallest"
msgstr "Le plus petit"
#: admin/cerber-admin.php:1213
msgid "Largest"
msgstr "Le plus large"
#: admin/cerber-admin.php:1214
msgid "Average Size"
msgstr "Taille moyenne"
#: admin/cerber-admin.php:1215
msgid "Oldest"
msgstr "Plus anciens"
#: admin/cerber-admin.php:1216
msgid "Newest"
msgstr "Plus récents"
#: admin/cerber-admin.php:1232
msgid "Top 10 largest files"
msgstr "Top 10 des plus gros fichiers"
#: admin/cerber-admin.php:1391
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
#: cerber-settings.php:373
msgid "Date format for CSV export"
msgstr "Format de la date pour l'exportation CSV"
#: cerber-settings.php:374
msgid "Use ISO 8601 date format for CSV export files"
msgstr "Utiliser les dates au format ISO 8601 pour l'export de fichiers CSV"
#: cerber-settings.php:388
msgid "My IP address"
msgstr "Mon adresse IP"
#: cerber-settings.php:389
msgid "Do not add my IP address to the White IP Access List upon plugin activation"
msgstr "Ne pas ajouter mon adresse IP à la liste blanche d'accès lors de l'activation de l'extension"
#: admin/cerber-tools.php:52
msgid "Load the default plugin settings"
msgstr "Charger les paramètres par défaut de l'extension"
#: admin/cerber-tools.php:53
msgid "When you click the button below, the default WP Cerber settings will be loaded. The Custom login URL and Access Lists will not be changed."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton ci-dessous, les paramètres par défaut de WP Cerber seront chargés. L'URL de la page de connexion personnalisée et les listes d'accès ne seront pas impactées."
#: admin/cerber-tools.php:54
msgid "To get the most out of WP Cerber, follow these steps:"
msgstr "Pour tirer parti de WP Cerber, suivez les étapes suivantes :"
#: cerber-common.php:1789
msgid "IP whitelisted"
msgstr "IP mise en liste blanche"
#: admin/cerber-dashboard.php:4617
msgid "My requests"
msgstr "Mes requêtes"
#: admin/cerber-dashboard.php:3910
msgid "Log into the website"
msgstr "Se connecter sur le site"
#. Name of the plugin
#:
msgid "WP Cerber Security, Anti-spam & Malware Scan"
msgstr "WP Cerber Security, Antispam & Malware Scan"
#: cerber-common.php:1713 cerber-common.php:1913
msgid "Probing for vulnerable code"
msgstr "Recherche de code PHP vulnérable"
#: cerber-load.php:5967
msgid "Your IP address %s has been added to the White IP Access List"
msgstr "Votre adresse IP %s a été ajoutée à la liste blanche d'accès"
#: admin/cerber-users.php:974
msgid "Search for IP address"
msgstr "Rechercher l’adresse IP"
#: cerber-settings.php:878
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: cerber-settings.php:894
msgid "Do not log known crawlers"
msgstr "Ne pas consigner les requêtes de robots d'exploration connus"
#: cerber-settings.php:899
msgid "Do not log these locations"
msgstr "Ne pas consigner ces emplacements"
#: cerber-settings.php:903
msgid "Specify URL paths to exclude requests from logging. One item per line."
msgstr "Spécifier les chemins URL pour lesquelles il ne faut pas consigner les requêtes. Un élément par ligne."
#: cerber-settings.php:907
msgid "Do not log these User-Agents"
msgstr "Ne pas consigner ces User-Agents"
#: cerber-settings.php:911
msgid "Specify User-Agents to exclude requests from logging. One item per line."
msgstr "Spécifier les User-Agents pour lesquels il ne faut pas consigner les requêtes. Un élément par ligne."
#: admin/cerber-dashboard.php:4739
msgid "Unknown Google's bot"
msgstr "Robot Google inconnu"
#: cerber-common.php:1780
msgid "IP address is not allowed"
msgstr "L'adresse IP n'est pas autorisée"
#: cerber-settings.php:611
msgid "Only users from IP addresses in the White IP Access List may register on the website"
msgstr "Seuls les utilisateurs dont l'adresse IP est dans la liste blanche des accès peuvent s'inscrire sur le site"
#: cerber-settings.php:616
msgid "User message"
msgstr "Message utilisateur"
#: cerber-scanner.php:1627
msgid "File is missing"
msgstr "Le fichier est manquant"
#. Mandatory
#: cerber-scanner.php:2636
msgid "This file is missing. It's been deleted or it's not been installed."
msgstr "Ce fichier est manquant. Il a été supprimé ou n'a pas été installé."
#: cerber-scanner.php:3938
msgid "Error: file %s cannot be used."
msgstr "Erreur : le fichier %s ne peut pas être utilisé."
#: cerber-scanner.php:3938
msgid "Please upload another file."
msgstr "Merci de charger un autre fichier."
#: cerber-settings.php:231
msgid "Deferred rendering"
msgstr "Rendu différé"
#: cerber-settings.php:232
msgid "Defer rendering the custom login page"
msgstr "Différer le rendu de la page de connexion personnalisée"
#: cerber-load.php:414
msgid "You have only one login attempt remaining."
msgstr "Il ne vous reste plus qu’une seule tentative de connexion."
#: admin/cerber-users.php:446
msgid "Number of allowed concurrent user sessions"
msgstr "Nombre de sessions utilisateur concurrentes autorisé"
#: admin/cerber-users.php:451
msgid "When the limit on concurrent user sessions is reached"
msgstr "Quand la limite des sessions utilisateur concurrentes est atteinte"
#: admin/cerber-users.php:454
msgid "Terminate the oldest user session on a new login"
msgstr "Mettre fin à la session utilisateur la plus ancienne lors d'une nouvelle connexion"
#: admin/cerber-users.php:455
msgid "Deny further login attempts"
msgstr "Refuser les prochaines tentatives de connexion"
#: admin/cerber-users.php:518
msgid "Login from a different browser or device"
msgstr "Connexion depuis un navigateur/appareil différent"
#: admin/cerber-users.php:524
msgid "If the number of concurrent user sessions is greater"
msgstr "Si le nombre de sessions utilisateur concurrents est supérieur"
#: admin/cerber-dashboard.php:5769
msgid "These features are available in the professional version of WP Cerber."
msgstr "Ces fonctionnalités sont disponibles dans la version professionnelle de WP Cerber."
#: cerber-common.php:1694
msgid "User session terminated"
msgstr "Session utilisateur terminée"
#: cerber-common.php:1781
msgid "Limit on concurrent user sessions"
msgstr "Limiter les sessions utilisateur concurrentes"
#: admin/cerber-users.php:77
msgid "It is visible only to website administrators"
msgstr "C'est uniquement visible par les administrateurs du site"
#: admin/cerber-admin.php:1498
msgid "Authorized"
msgstr "Autorisé"
#: admin/cerber-admin.php:1499
msgid "Authorization Failed"
msgstr "L'autorisation a échoué"
#: admin/cerber-admin-settings.php:778
msgid "Important note if you have a caching plugin in place"
msgstr "Note importante si vous utilisez une extension de mise en cache"
#: admin/cerber-admin-settings.php:779
msgid "To avoid false positives and get better anti-spam performance, please clear the plugin cache."
msgstr "Pour éviter les faux-positifs et obtenir de meilleures performances pour l'anti-spam, veuillez effacer le cache de l'extension."
#: cerber-common.php:1733
msgid "API request authorized"
msgstr "Requête API autorisée"
#: cerber-common.php:1734
msgid "API request authorization failed"
msgstr "Échec de l'autorisation de la demande d'API"
#: cerber-common.php:1718
msgid "Request to XML-RPC API denied"
msgstr "Requête au serveur XML-RPC refusée"
#: cerber-common.php:1782
msgid "Invalid cookies"
msgstr "Cookies invalides"
#: cerber-settings.php:166
msgid "Block IP address for"
msgstr "Bloquer l'adresse IP pour"
#: cerber-settings.php:170
msgid "Mitigate aggressive attempts"
msgstr "Atténuer les essais agressifs"
#: cerber-settings.php:430
msgid "Do not show PHP errors on my website"
msgstr "Ne pas afficher les erreurs PHP sur mon site"
#: cerber-settings.php:884
msgid "Log all REST API requests"
msgstr "Consigner toutes les requêtes à l'API REST"
#: cerber-settings.php:889
msgid "Log all XML-RPC requests"
msgstr "Consigner toutes les requêtes XML-RPC"
#: cerber-settings.php:1248
msgid "Custom comment URL"
msgstr "URL de commentaire personnalisée"
#: cerber-settings.php:1249
msgid "Use custom URL for the WordPress comment form"
msgstr "Utiliser une URL personnalisée pour le formulaire de commentaire WordPress"
#: cerber-settings.php:461 cerber-settings.php:1295
#: admin/cerber-dashboard.php:2097
msgid "Logged-in users"
msgstr "Utilisateurs connectés"
#: cerber-settings.php:358
msgid "Personal Preferences"
msgstr "Préférences personnelles"
#: cerber-settings.php:462
msgid "Allow access to REST API for logged-in users"
msgstr "Autoriser l'accès à l'API REST pour les utilisateurs connectés"
#: cerber-settings.php:580
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement d'un utilisateur"
#: cerber-settings.php:581
msgid "Restrict new user registrations by the following conditions"
msgstr "Restreindre les nouvelles inscriptions utilisateur à l'aide des conditions suivantes"
#: cerber-settings.php:626
msgid "Authorized Access"
msgstr "Accès autorisé"
#: cerber-settings.php:627
msgid "Grant access to the website to logged-in users only"
msgstr "Autoriser l'accès au site aux utilisateurs connectés seulement"
#: cerber-settings.php:665 cerber-settings.php:1038
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Réglages divers"
#: cerber-settings.php:678 admin/cerber-users.php:468
msgid "Application Passwords"
msgstr "Mots de passe d’application"
#: cerber-settings.php:681 admin/cerber-users.php:472
msgid "Enabled, access to API using standard user passwords is allowed"
msgstr "Activé, l'accès à l'API est autorisé en utilisant les mots de passe standards"
#: cerber-settings.php:682 admin/cerber-users.php:473
msgid "Enabled, no access to API using standard user passwords"
msgstr "Activé, aucun accès à l'API en utilisant les mots de passe standards"
#: cerber-settings.php:862
msgid "Ignore logged-in users"
msgstr "Ne pas tenir compte des utilisateurs connectés"
#: cerber-settings.php:1296
msgid "Disable bot detection engine for logged-in users"
msgstr "Désactiver le moteur de détection de bot pour les utilisateurs connectés"
#: cerber-settings.php:1393
msgid "Disable reCAPTCHA for logged-in users"
msgstr "Désactiver reCAPTCHA pour les utilisateurs connectés"
#: admin/cerber-users.php:471
msgid "Use global policies"
msgstr "Utiliser les stratégies globales"
#: cerber-load.php:417
msgid "You have %d login attempt remaining."
msgid_plural "You have %d login attempts remaining."
msgstr[0] "Il vous reste %d tentative de connexion."
msgstr[1] "Il vous reste %d tentatives de connexion."
#: admin/cerber-users.php:461
msgid "Display this message if an attempt to log in is denied because the limit on concurrent user sessions has been reached"
msgstr "Afficher ce message si un essai de connexion est refusé car la limite de sessions utilisateur concurrentes a été atteinte"
#: admin/cerber-dashboard.php:5391
msgid "Role-Based"
msgstr "Basé sur le Rôle"
#: cerber-common.php:1730
msgid "User application password created"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur créé"
#: cerber-settings.php:141
msgid "Initialization Mode"
msgstr "Mode d'initialisation"
#: cerber-settings.php:934
msgid "Save response headers"
msgstr "Sauver les en-têtes de réponse"
#: cerber-settings.php:945
msgid "Save response cookies"
msgstr "Sauver les cookies de réponse"
#: cerber-load.php:8041
msgid "We need your support to keep moving forward"
msgstr "Nous avons besoin de votre soutien pour continuer à avancer"
#: cerber-load.php:8043
msgid "By sharing your unique opinion on WP Cerber, you help the engineers behind the plugin make greater progress and help other professionals find the right software. You can leave your review on one of the following websites. Feel free to use your native language. Thanks!"
msgstr "En partageant votre opinion unique sur WP Cerber, vous aidez les ingénieurs derrière le plugin à progresser davantage et vous aidez les autres professionnels à trouver le bon logiciel. Vous pouvez laisser votre avis sur l'un des sites web suivants. N'hésitez pas à utiliser votre langue maternelle. Merci !"
#: nexus/cerber-nexus-master.php:661
msgid "Secret Access Token is invalid"
msgstr "Le jeton d'accès secret n'est pas valable"
#: admin/cerber-dashboard.php:225
msgid "Click the IP address to see its activity"
msgstr "Cliquez sur l'adresse IP pour voir son activité"
#: admin/cerber-dashboard.php:1077
msgid "Login issues"
msgstr "Problèmes d'accès"
#: admin/cerber-dashboard.php:1094 admin/cerber-dashboard.php:4612
msgid "Non-authenticated"
msgstr "Non-authentifié"
#: admin/cerber-dashboard.php:1379 admin/cerber-dashboard.php:1826
#: admin/cerber-dashboard.php:2681 admin/cerber-admin.php:1333
msgid "No activity has been logged yet."
msgstr "Aucune activité n'a encore été enregistrée."
#: admin/cerber-dashboard.php:2701
msgid "Users' Activity"
msgstr "Activité des Utilisateurs"
#: admin/cerber-dashboard.php:2721
msgid "Malicious Activity"
msgstr "Activités Malveillantes"
#: admin/cerber-dashboard.php:4609
msgid "Suspicious requests"
msgstr "Requêtes suspectes"
#: admin/cerber-dashboard.php:1093 admin/cerber-dashboard.php:4611
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: cerber-common.php:1784
msgid "Forbidden URL"
msgstr "URL interdite"
#: cerber-settings.php:142
msgid "How WP Cerber loads its core and security mechanisms"
msgstr "Comment WP Cerber charge ses mécanismes de base et de sécurité"
#: cerber-settings.php:156
msgid "Login Security"
msgstr "Sécurité de l'Accès"
#: cerber-settings.php:224
msgid "A unique string that does not overlap with slugs of the existing pages or posts"
msgstr "Une chaîne unique qui ne se chevauche pas avec les slugs des pages ou des messages existants"
#: cerber-settings.php:179
msgid "Processing wp-login.php authentication requests"
msgstr "Traitement des demandes d'authentification wp-login.php"
#: cerber-settings.php:183
msgid "Default processing"
msgstr "Traitement par défaut"
#: cerber-settings.php:184
msgid "Block access to wp-login.php"
msgstr "Bloquer l'accès à wp-login.php"
#: cerber-settings.php:383
msgid "Shift admin menu"
msgstr "Déplacer menu admin"
#: cerber-2fa.php:505
msgid "You or someone else trying to log into the website. We have to verify that it's you. If this wasn't you, please immediately reset your password to safeguard your account."
msgstr "Vous ou une autre personne essayant de se connecter au site web. Nous devons vérifier que c'est bien vous. Si ce n'est pas vous, veuillez immédiatement réinitialiser votre mot de passe afin de protéger votre compte."
#: cerber-2fa.php:662
msgid "Did not receive the email?"
msgstr "Pas reçu le courriel ?"
#: cerber-2fa.php:506
msgid "Please use the following verification PIN code to verify your identity."
msgstr "Veuillez utiliser le code PIN de vérification suivant pour vérifier votre identité."
#: admin/cerber-admin-settings.php:712
msgid "You have disabled the default login page. Ensure that you have configured an alternative login page. Otherwise, you will not be able to log in."
msgstr "Vous avez désactivé la page de connexion par défaut. Assurez-vous que vous avez configuré une autre page de connexion. Sinon, vous ne pourrez pas vous connecter."
#: cerber-settings.php:157
msgid "Brute-force attack mitigation and user authentication settings"
msgstr "Atténuation des attaques de force brute et paramètres d'authentification des utilisateurs"
#: cerber-settings.php:193
msgid "Disable the default login error message"
msgstr "Désactiver le message d'erreur de connexion par défaut"
#: cerber-settings.php:194
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the failed login attempt message"
msgstr "Ne pas révéler les noms d'utilisateur et les courriels non existants dans le message de tentative de connexion échouée"
#: cerber-settings.php:185
msgid "Deny authentication through wp-login.php"
msgstr "Refuser l'authentification via wp-login.php"
#: cerber-common.php:1783
msgid "Invalid cookies cleared"
msgstr "Cookies invalides supprimés"
#: cerber-load.php:1862
msgid "If we have found your account, we have sent the confirmation link to the email address on the account."
msgstr "Si nous avons trouvé votre compte, nous avons envoyé le lien de confirmation à l’adresse e-mail figurant sur le compte."
#: cerber-load.php:5925 cerber-common.php:525
msgid "WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running %s."
msgstr "WP Cerber nécessite PHP %s ou supérieur. Vous avez actuellement %s."
#: cerber-load.php:5929 cerber-common.php:529
msgid "WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running %s."
msgstr "WP Cerber nécessite WordPress %s ou supérieur. Vous avez actuellement %s."
#: cerber-settings.php:204
msgid "Disable the default reset password error message"
msgstr "Désactiver le message d’erreur de réinitialisation du mot de passe par défaut"
#: cerber-settings.php:205
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the reset password error message"
msgstr "Ne révélez pas d’identifiants et d’e-mails inexistants dans le message d’erreur de réinitialisation du mot de passe"
#: cerber-settings.php:409 cerber-settings.php:414
msgid "Prevent username discovery"
msgstr "Empêcher la découverte de l’identifiant"
#: cerber-settings.php:410
msgid "Prevent username discovery via oEmbed"
msgstr "Empêcher la découverte de l’identifiant via oEmbed"
#: cerber-settings.php:415
msgid "Prevent username discovery via user XML sitemaps"
msgstr "Empêche la découverte des identifiants via les plans de site XML de l’utilisateur/utilisatrice"
#: admin/cerber-admin.php:1018
msgid "No data for generating reports. Please run the Full Scan. After the scan is completed, the reports will be generated."
msgstr "Aucune donnée pour générer des rapports. Veuillez exécuter le Scan complet. Une fois le scan terminé, les rapports seront générés."
#: cerber-settings.php:1047 cerber-settings.php:1445 cerber-settings.php:1473
msgid "Once enabled, the log is available here: %s"
msgstr "Une fois activé, le journal est disponible ici : %s"
#: cerber-scanner.php:2637
msgid "The scanner identifies this file as missing based on the integrity data (checksums) provided by the developer of %s."
msgstr "Le scanner identifie ce fichier comme manquant sur la base des données d’intégrité (sommes de contrôle) fournies par le développeur ou la développeuse de %s."
#: cerber-settings.php:362
msgid "Retrieve IP address WHOIS information when viewing the logs"
msgstr "Récupérer l’information WHOIS de l’adresse IP lors de la visualisation des journaux."
#: cerber-settings.php:384
msgid "Shift the WP Cerber admin menu to the top when navigating through WP Cerber admin pages"
msgstr "Déplacer le menu d’administration de WP Cerber vers le haut lors de la navigation dans les pages d’administration de WP Cerber."
#: cerber-settings.php:361
msgid "Show IP WHOIS data"
msgstr "Afficher les données IP WHOIS"
#: cerber-settings.php:1148
msgid "Analyze the uploads directory"
msgstr "Analyser le répertoire de téléversement"
#: cerber-settings.php:1149
msgid "Analyze the WordPress uploads directory to detect injected files"
msgstr "Analyser le répertoire de téléversement de WordPress pour détecter les fichiers injectés"
#: cerber-settings.php:1042
msgid "Change file and directory permissions if it is required to delete files"
msgstr "Modifier les droits des fichiers et des répertoires s’il est obligatoire de supprimer des fichiers"
#: cerber-settings.php:1041
msgid "Change filesystem permissions"
msgstr "Modifier les droits du système de fichiers"
#: cerber-settings.php:1127
msgid "Delete files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Supprimer les fichiers dans le répertoire des téléversements de WordPress"
#: cerber-settings.php:1136
msgid "Delete files with unwanted extensions"
msgstr "Supprimer les fichiers avec des extensions indésirables"
#: cerber-settings.php:1169
msgid "Delete publicly accessible files with these extensions"
msgstr "Supprimer les fichiers avec ces extensions accessibles publiquement"
#: cerber-scanner.php:3704
msgid "Detecting injected files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Détection des fichiers injectés dans le répertoire des téléversements de WordPress"
#: cerber-common.php:1785
msgid "Executable file extension detected"
msgstr "Extension de fichier exécutable détecté"
#: cerber-common.php:1786
msgid "Filename is prohibited"
msgstr "Le nom de fichier est interdit"
#: cerber-settings.php:1215
msgid "Files in temporary directories"
msgstr "Fichiers dans les répertoires temporaires"
#: cerber-settings.php:1195
msgid "Global Exclusions"
msgstr "Exclusions globales"
#: cerber-settings.php:1156
msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr "Ignorer les fichiers avec ces extensions"
#: cerber-scanner.php:1642
msgid "Injected file"
msgstr "Fichier injecté"
#: cerber-scanner.php:1680
msgid "Injected files"
msgstr "Fichiers injectés"
#: cerber-scanner.php:311
msgid "KB/sec"
msgstr "ko/sec"
#: cerber-settings.php:1143
msgid "Keep the WordPress uploads directory clean and secure. Detect injected files with public web access, report them, and remove malicious ones."
msgstr "Conserver le répertoire de téléversement de WordPress propre et en sécurité. Détecter les fichiers injectés avec accès public, les rapporter, et supprimer les malicieux."
#: cerber-scanner.php:1628
msgid "Local hash not found"
msgstr "Hachage local non trouvé"
#: cerber-settings.php:1071
msgid "once a day at"
msgstr "un fois par jour à"
#: cerber-settings.php:1167
msgid "Prohibited extensions"
msgstr "Extensions interdites"
#: cerber-settings.php:1189
msgid "Recover plugins' files"
msgstr "Récupérer les fichiers des extensions"
#: cerber-settings.php:1009
msgid "Scan the sessions directory"
msgstr "Analyser le répertoire des sessions"
#: cerber-settings.php:1005
msgid "Scan web server's temporary directories"
msgstr "Analyser les répertoires temporaires du serveur"
#: cerber-scanner.php:3695
msgid "Scanning server's temporary directories for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans les répertoires temporaires du serveur"
#: cerber-scanner.php:3696
msgid "Scanning the sessions directory for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans le répertoire des sessions"
#: cerber-scanner.php:3694
msgid "Scanning the temporary upload directory for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans le répertoire de téléversement temporaire"
#: cerber-scanner.php:3693
msgid "Scanning website directories for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans les répertoires du site"
#: cerber-settings.php:1154
msgid "Skip files with these extensions"
msgstr "Passer les fichiers avec ces extensions"
#: cerber-settings.php:1119
msgid "These policies are automatically enforced at the end of every scan based on its results. All affected files are moved to the quarantine."
msgstr "Ces politiques sont automatiquement appliquées à la fin de chaque analyse en fonction de ses résultats. Tous les fichiers affectés sont mis en quarantaine."
#: admin/cerber-dashboard.php:3339
msgid "This scan report was generated by the previous version of WP Cerber. Please run a new scan to get consistent and accurate results."
msgstr "Ce rapport de scan a été généré par la version précédente de WP Cerber. Veuillez exécuter un nouveau scan pour obtenir des résultats cohérents et précis."
#: cerber-settings.php:1157 cerber-settings.php:1170
msgid "Use comma to separate multiple extensions"
msgstr "Utiliser la virgule pour séparer plusieurs extensions"
#: cerber-settings.php:1142
msgid "WordPress uploads analysis"
msgstr "Analyse des fichiers téléversés WordPress"
#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1607
msgctxt "This is a risk level."
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1603
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1605
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: cerber-load.php:4690
msgid "If you believe you should be able to perform this request, please let us know."
msgstr "Si vous pensez que vous devriez être autorisé à effectuer cette requête, veuillez nous le faire savoir."
#: cerber-load.php:4689
msgid "Your request looks suspiciously similar to automated requests from spam posting software or it has been denied by a security policy configured by the website administrator."
msgstr "Votre requête semble suspicieusement similaire à des requêtes automatisées de logiciel d’envoi de message indésirable ou elle a été refusée par la politique de sécurité configurée par l’administrateur/administratrice du site."
#: cerber-settings.php:1301
msgid "Disable bot detection engine for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Désactiver le mécanisme de détection des bots pour les adresses IP de la liste d'accès IP blanche"
#: cerber-settings.php:1399
msgid "Disable reCAPTCHA for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Désactiver reCAPTCHA pour les adresses IP de la liste d'accès IP blanche"
#: admin/cerber-admin.php:538
msgid "Executable files are not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "Les fichiers exécutables ne sont pas pris en charge. Veuillez téléverser une archive ZIP."
#: cerber-load.php:775
msgid "Human verification failed."
msgstr "Vérification humaine échouée."
#: cerber-common.php:1800
msgid "Logged out everywhere"
msgstr "Déconnecté partout"
#: cerber-common.php:1698
msgid "Password reset request denied"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe refusée"
#: cerber-common.php:1802
msgid "reCAPTCHA verified"
msgstr "reCAPTCHA vérifié"
#: cerber-load.php:3359
msgid "Sorry, password reset is not allowed for this user."
msgstr "Désolé, la réinitialisation du mot de passe n'est pas autorisée pour cet utilisateur."
#: admin/cerber-admin.php:534
msgid "This type of file is not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge. Veuillez téléverser une archive ZIP."
#: cerber-settings.php:832
msgid "Use less restrictive security filters for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Utiliser des filtres de sécurité moins restrictifs pour les adresses IP de la liste d'accès IP blanche"
#: cerber-common.php:1729
msgid "User application password updated"
msgstr "Mot de passe application utilisateur mis à jour"
#: cerber-common.php:1772
msgid "User blocked by administrator"
msgstr "Utilisateur bloqué par l'administrateur"
#. %s is the name of a website administrator who terminated the session.
#: cerber-common.php:1696
msgid "User session terminated by %s"
msgstr "Session utilisateur terminée par %s"
#: cerber-common.php:1773
msgid "Username is prohibited"
msgstr "Nom d'utilisateur interdit"
#: cerber-settings.php:480
msgid "View all REST API requests"
msgstr "Voir toutes les requêtes API REST"
#: cerber-settings.php:480
msgid "View denied REST API requests"
msgstr "Voir les requêtes API REST refusée"
#: cerber-load.php:4908 cerber-load.php:4909
msgid "A new activity has occurred"
msgstr "Une nouvelle activité a eu lieu"
#: admin/cerber-dashboard.php:3019
msgid "Do not send alerts after this date"
msgstr "Ne pas envoyer d'alertes après cette date"
#: admin/cerber-dashboard.php:3059 admin/cerber-dashboard.php:4589
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: admin/cerber-dashboard.php:3046
msgid "Email alerts will be sent to these emails:"
msgstr "Les alertes e-mail seront envoyées à ces adresses :"
#: admin/cerber-dashboard.php:3046
msgid "Email alerts will be sent to this email:"
msgstr "Les alertes e-mail seront envoyées à cette adresse :"
#: admin/cerber-dashboard.php:3024
msgid "Ignore global rate limits"
msgstr "Ignorer les limites de taux globales"
#: admin/cerber-dashboard.php:3010
msgid "Maximum number of alerts to send"
msgstr "Nombre maximal d'alertes à envoyer"
#: admin/cerber-dashboard.php:3054
msgid "Mobile alerts are not configured"
msgstr "Les alertes mobiles ne sont pas configurées"
#. %s is the name of a mobile device.
#: admin/cerber-dashboard.php:3051
msgid "Mobile alerts will be sent to %s"
msgstr "Les alertes mobiles seront envoyées à %s"
#: admin/cerber-dashboard.php:3015
msgid "No limit"
msgstr "Aucune limite"
#: admin/cerber-dashboard.php:5838
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/cerber-dashboard.php:3061
msgid "Optional alert limits"
msgstr "Limites d'alerte facultatives"
#. %s is the name of a website administrator who changed the password.
#: cerber-common.php:1692
msgid "Password changed by %s"
msgstr "Mot de passe modifié par %s"
#: cerber-settings.php:1228
msgid "Spam protection for registration, comment, and other forms on the website"
msgstr "Protection anti-spam pour les formulaires d'inscription, de commentaires et autres du site Web."
#: cerber-common.php:1816
msgid "Unknown label"
msgstr "Étiquette inconnue"
#. %s is the name of a website administrator who created the password.
#: cerber-common.php:1732
msgid "User application password created by %s"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur créé par %s"
#: cerber-common.php:1735
msgid "User application password deleted"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur supprimé"
#. %s is the name of a website administrator who deleted the password.
#: cerber-common.php:1737
msgid "User application password deleted by %s"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur supprimé par %s"
#. %s is the name of a website administrator who created the user.
#: cerber-common.php:1663
msgid "User created by %s"
msgstr "Utilisateur créé par %s"
#. %s is the name of a website administrator who deleted the user.
#: cerber-common.php:1667
msgid "User deleted by %s"
msgstr "Utilisateur supprimé par %s"
#: cerber-settings.php:1232
msgid "View bot events"
msgstr "Afficher événements bots"
#: cerber-settings.php:1338
msgid "View reCAPTCHA events"
msgstr "Afficher événements reCAPTCHA"
#: admin/cerber-dashboard.php:1400
msgid "Check for requests from the IP address"
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:1387
msgid "Get me notified when such an event occurs"
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:1382
msgid "No events found using the given search criteria"
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:4580
msgid "No requests found using the given search criteria"
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:4577
msgid "No requests have been logged yet."
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:4587
msgid "Note: Logging is currently disabled"
msgstr ""
#: cerber-settings.php:694
msgid "Sort users in the Dashboard"
msgstr ""
#: cerber-load.php:4827 cerber-load.php:5742
msgid "View activity in the Dashboard"
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:1392
msgid "View all logged events"
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:4582
msgid "View all logged requests"
msgstr ""
#: cerber-load.php:4865
msgid "View lockouts in the Dashboard"
msgstr ""
#: cerber-settings.php:188 cerber-settings.php:189
msgid "View violations in the log"
msgstr ""
#: admin/cerber-dashboard.php:1385
msgid "You will be notified when such an event occurs"
msgstr ""