Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
insertion
/
wp-content
/
plugins
/
wp-cerber
/
languages
:
wp-cerber-zh_TW.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: WP Cerber Security\n" "Language: zh-TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../cerber-settings.php:160 msgid "Limit login attempts" msgstr "限制登入嘗試" #: ../cerber-settings.php:166 ../cerber-settings.php:299 msgid "minutes" msgstr "分鐘" #: ../cerber-settings.php:261 msgid "Site connection" msgstr "網站連線" #: ../cerber-settings.php:232 msgid "Proactive security rules" msgstr "主動式安全規則" #: ../cerber-settings.php:251 msgid "Block subnet" msgstr "封鎖子網路" #: ../cerber-settings.php:246 msgid "Request wp-login.php" msgstr "wp-login.php請求" #: ../cerber-settings.php:247 msgid "Immediately block IP after any request to wp-login.php" msgstr "立即封鎖任何發送請求 wp-login.php的 IP" #: ../cerber-settings.php:212 msgid "Custom login page" msgstr "自訂登入頁面" #: ../cerber-settings.php:217 msgid "Custom login URL" msgstr "自訂登入網址" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1839 ../cerber-settings.php:283 msgid "Citadel mode" msgstr "堡壘模式" #: ../cerber-settings.php:293 msgid "Threshold" msgstr "門檻" #: ../admin/cerber-admin.php:83 ../cerber-settings.php:298 msgid "Duration" msgstr "期間" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4890 ../cerber-settings.php:304 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../cerber-settings.php:306 msgid "Send notification to admin email" msgstr "傳送通知至管理員郵件" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4887 ../admin/cerber-tools.php:38 .. #: /admin/cerber-tools.php:49 msgid "Access Lists" msgstr "存取清單" #: ../cerber-load.php:5371 ../admin/cerber-dashboard.php:1880 ../admin/cerber- #: dashboard.php:4883 ../admin/cerber-users.php:1130 ../cerber-settings.php:316 msgid "Activity" msgstr "活動" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4885 msgid "Lockouts" msgstr "鎖定" #: ../cerber-load.php:5380 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../admin/cerber-dashboard.php:872 ../admin/cerber-dashboard.php:1147 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:3665 ../admin/cerber-dashboard.php:4133 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../admin/cerber-dashboard.php:875 ../admin/cerber-dashboard.php:1149 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:4138 msgid "Local User" msgstr "本機使用者" #: ../cerber-load.php:5388 msgid "Username used" msgstr "使用的帳號" #: ../dashboard.php:219 msgid "Showing last %d records from %d" msgstr "顯示上次 %d 記錄自 %d" #: ../cerber-common.php:1471 msgid "Logged in" msgstr "登入" #: ../cerber-common.php:1472 msgid "Logged out" msgstr "登出" #: ../cerber-common.php:1473 msgid "Login failed" msgstr "登入失敗" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1018 ../cerber-common.php:1476 msgid "IP blocked" msgstr "已封鎖的 IP" #: ../cerber-common.php:1480 msgid "Citadel activated!" msgstr "已啟用堡壘模式!" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1466 ../cerber-common.php:1542 msgid "Locked out" msgstr "已鎖定" #: ../cerber-common.php:1544 msgid "IP blacklisted" msgstr "IP黑名單" #: ../cerber-common.php:1493 msgid "Password changed" msgstr "已變更密碼" #: ../admin/cerber-dashboard.php:205 ../admin/cerber-dashboard.php:330 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../admin/cerber-dashboard.php:598 msgid "Lockout for %s was removed" msgstr "已移除對 %s的鎖定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:276 ../admin/cerber-dashboard.php:1410 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:1459 ../admin/cerber-dashboard.php:1837 .. #: /admin/cerber-tools.php:69 msgid "White IP Access List" msgstr "IP 存取白名單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:279 ../admin/cerber-dashboard.php:1413 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:1462 ../admin/cerber-dashboard.php:1838 .. #: /admin/cerber-tools.php:70 msgid "Black IP Access List" msgstr "IP 存取黑名單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:336 msgid "List is empty" msgstr "清單無資料" #: ../cerber-load.php:4577 msgid "Citadel mode is activated after %d failed login attempts in %d minutes." msgstr "堡壘模式啟用後發生 %d次失敗的登入嘗試於 %d分鐘內。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2608 ../admin/cerber-dashboard.php:3025 msgid "View Activity" msgstr "檢視活動" #: ../nexus/cerber-nexus.php:95 ../admin/cerber-dashboard.php:4956 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:5017 ../admin/cerber-tools.php:37 ../admin/cerber- #: tools.php:48 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1679 msgid "Last login" msgstr "上次登入" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:347 ../admin/cerber-dashboard.php:1717 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:1811 ../admin/cerber-dashboard.php:1860 ../cerber- #: common.php:1802 msgid "Never" msgstr "從未" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5379 ../admin/cerber-tools.php:59 .. #: /admin/cerber-admin.php:764 ../admin/cerber-admin.php:931 msgid "Are you sure?" msgstr "你確定嗎?" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2245 ../cerber-settings.php:262 msgid "My site is behind a reverse proxy" msgstr "我的網站位於反向代理中" #: ../cerber-settings.php:233 msgid "Make your protection smarter!" msgstr "讓你的防護更智慧!" #: ../cerber-settings.php:130 msgid "Please enable Permalinks to use this feature. Set Permalink Settings to something other than Default." msgstr "要使用此功能請啟用永久連結。將永久連結設為預設值以外的設定。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4886 msgid "Main Settings" msgstr "主設定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5176 msgid "Help" msgstr "說明" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:349 msgid "Increase lockout duration to %s hours after %s lockouts in the last %s hours" msgstr "延長鎖定時間至 %s小時。如發生 %s次鎖定於 %s小時之內。" #: ../cerber-load.php:341 ../admin/cerber-users.php:463 msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance." msgstr "你不被允許登入,請詢問你的管理員協助。" #: ../dashboard.php:1137 msgid "No activity has been logged." msgstr "尚無活動記錄。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:215 ../admin/cerber-users.php:941 msgid "Expires" msgstr "逾期" #: ../admin/cerber-dashboard.php:243 ../admin/cerber-dashboard.php:2479 msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear." msgstr "晴朗無雲,目前沒有鎖定記錄。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:286 msgid "Your IP" msgstr "你的 IP" #: ../cerber-load.php:4578 msgid "Last failed attempt was at %s from IP %s with user login: %s." msgstr "上次嘗試登入失敗於 %s來自 IP %s 使用者登入為:%s." #: ../cerber-load.php:5645 msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error." msgstr "由於資料庫錯誤無法啟用 WP Cerber。" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:357 msgid "Notify admin if the number of active lockouts above" msgstr "若達到後方指定的鎖定次數則通知管理員" #: ../cerber-settings.php:320 ../cerber-settings.php:326 ../cerber-settings.php: #: 955 ../cerber-settings.php:961 ../cerber-settings.php:1032 ../cerber-settings. #: php:1229 msgid "days" msgstr "天" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1777 msgid "Cerber Quick View" msgstr "Cerber快速檢視" #: ../cerber-settings.php:252 msgid "Always block entire subnet Class C of intruders IP" msgstr "永遠封鎖入侵者 IP的整個 Class C子網路" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:362 ../cerber-settings.php:310 msgid "Click to send test" msgstr "點選測試傳送" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:666 ../admin/cerber-admin-settings.php:667 msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is" msgstr "注意!你已變更登入網址,新的登入網址為" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1678 msgid "Comments" msgstr "留言" #: ../cerber-load.php:4579 ../cerber-load.php:5412 msgid "View activity in dashboard" msgstr "在控制台檢視活動資訊" #: ../cerber-load.php:4608 msgid "Number of active lockouts" msgstr "已鎖定的活動次數" #: ../cerber-load.php:4612 msgid "View lockouts in dashboard" msgstr "在控制台檢視鎖定資訊" #: ../cerber-load.php:4706 msgid "This message was sent by" msgstr "此訊息傳送自" #: ../admin/cerber-dashboard.php:88 ../admin/cerber-dashboard.php:5068 msgid "Tools" msgstr "工具" #: ../admin/cerber-tools.php:34 msgid "Export settings to the file" msgstr "匯出設定至檔案" #: ../admin/cerber-tools.php:35 msgid "When you click the button below you will get a configuration file, which you can upload on another site." msgstr "當你點選以下按鈕將會產生設定檔,你可以在其他網站中匯入使用。" #: ../admin/cerber-tools.php:36 msgid "What do you want to export?" msgstr "你確認要匯出嗎?" #: ../admin/cerber-tools.php:39 msgid "Download file" msgstr "下載檔案" #: ../admin/cerber-tools.php:43 msgid "Import settings from the file" msgstr "從檔案匯入設定" #: ../admin/cerber-tools.php:44 msgid "When you click the button below, file will be uploaded and all existing settings will be overridden." msgstr "當你點選以下按鈕,將會上傳檔案且全部的設定將會被覆蓋。" #: ../admin/cerber-tools.php:45 msgid "Select file to import." msgstr "選擇匯入的檔案。" #: ../admin/cerber-tools.php:45 ../admin/cerber-admin.php:281 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "上傳檔案最大容量:%s." #: ../admin/cerber-tools.php:48 msgid "What do you want to import?" msgstr "你想要匯入什麼?" #: ../admin/cerber-tools.php:50 ../admin/cerber-admin.php:284 msgid "Upload file" msgstr "上傳檔案" #: ../admin/cerber-tools.php:189 msgid "No file was uploaded or file is corrupted" msgstr "未上傳檔案或檔案已損毀" #: ../admin/cerber-tools.php:236 msgid "Settings has imported successfully from" msgstr "設定已成功匯入自" #: ../admin/cerber-tools.php:243 msgid "Error while parsing file" msgstr "解析檔案時發生錯誤" #: ../admin/cerber-dashboard.php:213 ../admin/cerber-dashboard.php:1145 msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" #: ../admin/cerber-dashboard.php:536 msgid "unknown" msgstr "未知" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1816 ../admin/cerber-dashboard.php:1846 msgid "active" msgstr "啟用" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1816 msgid "deactivate" msgstr "停用" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1820 msgid "not active" msgstr "未啟用" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1823 ../admin/cerber-dashboard.php:1841 msgid "disabled" msgstr "已停用" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1829 msgid "failed attempts" msgstr "失敗的嘗試" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1829 ../admin/cerber-dashboard.php:1830 msgid "in 24 hours" msgstr "於 24小時內" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1829 ../admin/cerber-dashboard.php:1830 msgid "view all" msgstr "檢視全部" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1830 msgid "lockouts" msgstr "鎖定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1832 msgid "Lockouts at the moment" msgstr "鎖定於" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1833 msgid "Last lockout" msgstr "上次鎖定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1837 ../admin/cerber-dashboard.php:1838 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:2794 msgid "entry" msgid_plural "entries" msgstr[0] "項目\n" "項目" #: ../admin/cerber-tools.php:57 msgid "Load default settings" msgstr "載入預設值" #: ../cerber-settings.php:759 msgid "New version is available" msgstr "有新版本可供使用" #: ../cerber-load.php:4551 msgid "WP Cerber notify" msgstr "WP Cerber通知" #: ../cerber-load.php:4575 msgid "Citadel mode is activated" msgstr "已啟用堡壘模式" #: ../cerber-load.php:4651 msgid "New Custom login URL" msgstr "新增自訂登入網址" #: ../cerber-settings.php:346 msgid "Use file" msgstr "使用檔案" #: ../cerber-settings.php:347 msgid "Write failed login attempts to the file" msgstr "寫入失敗的登入嘗試至檔案" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2607 msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: ../cerber-load.php:4610 ../admin/cerber-dashboard.php:216 msgid "Reason" msgstr "原因" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1526 msgid "Add IP to the Black List" msgstr "新增 IP至黑名單" #: ../cerber-common.php:1640 msgid "Attempt to access" msgstr "嘗試存取" #: ../cerber-common.php:1639 msgid "Limit on login attempts is reached" msgstr "已達到登入嘗試限制" #: ../cerber-load.php:4609 msgid "Last lockout was added: %s for IP %s" msgstr "上次鎖定於: %s IP為 %s" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4888 msgid "Hardening" msgstr "堅固強化" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1498 msgid "Abuse email:" msgstr "濫用的郵件:" #: ../cerber-settings.php:746 ../cerber-settings.php:793 ../cerber-settings.php: #: 1087 msgid "Email Address" msgstr "Email位置" #: ../cerber-settings.php:356 msgid "Drill down IP" msgstr "IP 分析" #: ../cerber-settings.php:357 msgid "Retrieve extra WHOIS information for IP" msgstr "為 IP取回額外 WHOIS資訊" #: ../cerber-settings.php:395 msgid "Hardening WordPress" msgstr "堅固強化 WordPress" #: ../cerber-settings.php:399 ../cerber-settings.php:446 msgid "Stop user enumeration" msgstr "停用使用者列舉" #: ../cerber-settings.php:429 msgid "Disable XML-RPC" msgstr "停用 XML-RPC" #: ../cerber-settings.php:430 msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)" msgstr "封鎖對伺服器 XML-RPC的存取(包含自動引用通知及引用通知)" #: ../cerber-settings.php:434 msgid "Disable feeds" msgstr "停用資訊提供" #: ../cerber-settings.php:435 msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds" msgstr "封鎖對 RSS, Atom和 RDF的存取" #: ../cerber-settings.php:451 msgid "Disable REST API" msgstr "停用 REST API" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:802 ../admin/cerber-admin-settings.php:814 . #: ./admin/cerber-admin-settings.php:958 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>錯誤</strong>:請輸入正確的電子郵件位置。" #: ../cerber-load.php:4640 ../cerber-load.php:5688 msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site" msgstr "WP Cerber現在已啟用並開始保護你的網站" #: ../admin/cerber-dashboard.php:217 ../admin/cerber-users.php:944 .. #: /admin/cerber-admin.php:800 ../admin/cerber-admin.php:955 msgid "Action" msgstr "動作" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5225 msgid "Incorrect IP address or IP range" msgstr "不正確的 IP或 IP範圍" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2623 msgid "Settings saved" msgstr "已儲存設定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1504 msgid "Network:" msgstr "網路:" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1520 msgid "Add network to the Black List" msgstr "新增網路至黑名單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2606 msgid "Attention! Citadel mode is now active. Nobody is able to log in." msgstr "注意!已啟用堡壘模式,將無人可登入。" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:333 ../cerber-whois.php:230 ../cerber-whois.php: #: 261 ../admin/cerber-dashboard.php:455 ../admin/cerber-dashboard.php:3799 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:4384 ../cerber-common.php:1664 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../cerber-load.php:646 ../cerber-load.php:658 ../cerber-load.php:665 ../cerber- #: load.php:999 ../cerber-load.php:1817 ../cerber-load.php:1985 ../cerber-load. #: php:2164 ../nexus/cerber-nexus-slave.php:204 ../nexus/cerber-nexus-slave.php: #: 215 ../admin/cerber-admin-settings.php:638 ../admin/cerber-admin-settings.php: #: 658 ../admin/cerber-admin-settings.php:778 ../admin/cerber-admin.php:901 .. #: /cerber-common.php:376 ../cerber-common.php:464 ../cerber-common.php:469 .. #: /cerber-common.php:475 ../cerber-common.php:479 msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" #: ../cerber-load.php:675 msgid "Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA block below." msgstr "真人驗證失敗,請點選下方 reCAPTCHA區塊的方塊。" #: ../cerber-load.php:1795 msgid "Username is not allowed. Please choose another one." msgstr "不允許的帳號,請選擇其他的。" #: ../cerber-load.php:4603 msgid "unspecified" msgstr "不明" #: ../cerber-load.php:4606 msgid "Number of lockouts is increasing" msgstr "鎖定次數增長中" #: ../cerber-load.php:4611 msgid "View activity for this IP" msgstr "檢視此 IP的活動" #: ../cerber-load.php:4615 ../cerber-load.php:4617 msgid "A new version of WP Cerber is available to install" msgstr "新版 WP Cerber已經可以安裝" #: ../cerber-load.php:4616 msgid "Hi!" msgstr "嗨!" #: ../cerber-load.php:4619 ../cerber-load.php:4630 ../nexus/cerber-slave-list.php: #: 44 msgid "Website" msgstr "網站" #: ../cerber-load.php:4622 ../cerber-load.php:4623 msgid "The WP Cerber security plugin has been deactivated" msgstr "WP Cerber安全外掛已停用" #: ../cerber-load.php:4625 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" #: ../cerber-load.php:4631 msgid "By user" msgstr "由使用者" #: ../cerber-load.php:4632 msgid "From IP address" msgstr "來自 IP" #: ../cerber-load.php:4635 msgid "From country" msgstr "來自國家" #: ../cerber-load.php:4639 msgid "The WP Cerber security plugin is now active" msgstr "WP Cerber安全外掛已啟用" #: ../cerber-load.php:5701 msgid "Import settings" msgstr "匯入設定" #: ../cerber-settings.php:754 msgid "Notification limit" msgstr "通知限制" #: ../cerber-settings.php:658 msgid "Prohibited usernames" msgstr "被禁止的帳號" #: ../cerber-settings.php:659 msgid "Usernames from this list are not allowed to log in or register. Any IP address, have tried to use any of these usernames, will be immediately blocked. Use comma to separate logins." msgstr "清單中的帳號將不被允許登入或註冊,任何 IP嘗試使用這些帳號則會被立即封鎖。使用小寫逗號分隔項目。" #: ../cerber-settings.php:1235 msgid "reCAPTCHA settings" msgstr "reCAPTCHA設定" #: ../cerber-settings.php:1240 msgid "Site key" msgstr "網站金鑰" #: ../cerber-settings.php:1244 msgid "Secret key" msgstr "密鑰" #: ../cerber-settings.php:1254 msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form" msgstr "為 WordPress註冊表單啟用 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1263 msgid "Lost password form" msgstr "忘記密碼表單" #: ../cerber-settings.php:1273 msgid "Login form" msgstr "登入表單" #: ../cerber-settings.php:1274 msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form" msgstr "為 WordPress登入表單啟用 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1236 msgid "Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret key on the Google website" msgstr "在開始使用 reCAPTCHA前,你必須在 Google網站取得網站金鑰與密鑰。" #: ../cerber-lab.php:869 ../admin/cerber-admin-settings.php:101 ../admin/cerber- #: admin-settings.php:257 msgid "Know more" msgstr "了解更多" #: ../cerber-common.php:1468 msgid "User created" msgstr "已建立的使用者" #: ../cerber-common.php:1469 msgid "User registered" msgstr "已註冊的使用者" #: ../cerber-common.php:1497 msgid "reCAPTCHA verification failed" msgstr "reCAPTCHA驗證失敗" #: ../cerber-common.php:1498 msgid "reCAPTCHA settings are incorrect" msgstr "reCAPTCHA設定錯誤" #: ../cerber-common.php:1501 ../cerber-common.php:1641 msgid "Attempt to access prohibited URL" msgstr "嘗試存取禁止的網址" #: ../cerber-common.php:1503 ../cerber-common.php:1643 msgid "Attempt to log in with prohibited username" msgstr "嘗試登入禁止的使用者帳號" #: ../cerber-settings.php:331 msgid "Cerber Lab connection" msgstr "Cerber研究室連線" #: ../cerber-settings.php:332 msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Lab" msgstr "傳送惡意 IP位置到 Cerber研究室" #: ../cerber-settings.php:337 msgid "Cerber Lab protocol" msgstr "Cerber研究室通訊協定" #: ../cerber-settings.php:1170 ../cerber-settings.php:1253 msgid "Registration form" msgstr "註冊表單" #: ../cerber-settings.php:1259 msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form" msgstr "為 WooCommerce註冊表單啟用 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1264 msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form" msgstr "為 WordPress忘記密碼表單啟用 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1269 msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form" msgstr "為 WooCommerce忘記密碼表單啟用 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1279 msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form" msgstr "為 WooCommerce登入表單啟用 reCAPTCHA" #: ../cerber-common.php:1499 msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed" msgstr "發送請求至 Google reCAPTCHA服務失敗" #: ../admin/cerber-dashboard.php:987 ../admin/cerber-dashboard.php:998 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:1011 ../admin/cerber-dashboard.php:2482 msgid "View all" msgstr "檢視全部" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2490 msgid "Recently locked out IP addresses" msgstr "最近鎖定的 IP" #: ../cerber-lab.php:867 msgid "OK, nail them all" msgstr "好的,完成它們" #: ../cerber-lab.php:868 msgid "NO, maybe later" msgstr "不,也許稍後" #: ../admin/cerber-dashboard.php:60 ../admin/cerber-dashboard.php:1879 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:2816 ../admin/cerber-dashboard.php:4882 msgid "Dashboard" msgstr "控制台" #: ../cerber-lab.php:865 msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?" msgstr "想讓 WP Cerber更好用嗎?" #: ../cerber-lab.php:866 msgid "Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will defend WordPress against new threats and botnets that are appearing everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time." msgstr "允許 WP Cerber傳送鎖定的惡意 IP至 Cerber研究室,這能協助外掛團隊開發新的演算法以協助 WP Cerber防護 WordPress面對每天出現的新威脅和殭屍網路。你能在任何時候從外掛的設定中停用傳送。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3664 msgid "IP address" msgstr "IP位置" #: ../admin/cerber-dashboard.php:876 msgid "User login" msgstr "使用者登入" #: ../admin/cerber-dashboard.php:877 ../admin/cerber-dashboard.php:3670 msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1179 ../admin/cerber-dashboard.php:4206 msgid "Export" msgstr "匯出" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1204 msgid "Search for IP or username" msgstr "搜尋 IP或帳號" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1215 msgid "Filter" msgstr "篩選器" #: ../admin/cerber-dashboard.php:60 msgid "Cerber Dashboard" msgstr "Cerber控制台" #: ../admin/cerber-dashboard.php:88 msgid "Cerber tools" msgstr "Cerber工具" #: ../admin/cerber-tools.php:320 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" #: ../cerber-load.php:4655 ../cerber-load.php:4656 msgid "A new activity has been recorded" msgstr "已記錄到新活動" #: ../cerber-load.php:5384 ../admin/cerber-users.php:938 msgid "User" msgstr "使用者" #: ../cerber-load.php:5392 msgid "Search string" msgstr "搜尋字串" #: ../cerber-settings.php:361 msgid "Date format" msgstr "日期格式" #: ../cerber-settings.php:362 msgid "if empty, the default format %s will be used" msgstr "若未填寫,將會使用預設格式 %s" #: ../cerber-settings.php:765 msgid "Push notifications" msgstr "推播通知" #: ../cerber-settings.php:737 msgid "Email notifications" msgstr "Email通知" #: ../cerber-settings.php:747 ../cerber-settings.php:795 ../cerber-settings.php: #: 909 ../cerber-settings.php:1089 msgid "Use comma to specify multiple values" msgstr "使用小寫逗號分隔多個值" #: ../cerber-settings.php:117 msgid "All connected devices" msgstr "全部連線的裝置" #: ../cerber-settings.php:120 msgid "No devices found" msgstr "未找到裝置" #: ../cerber-settings.php:124 msgid "Not available" msgstr "尚不可用" #: ../cerber-common.php:1494 msgid "Password reset requested" msgstr "密碼重設請求" #: ../cerber-common.php:1644 msgid "Limit on failed reCAPTCHA verifications is reached" msgstr "已達到 reCAPTCHA驗證失敗的限制" #: ../cerber-common.php:1797 msgid "%s ago" msgstr "%s之前" #: ../cerber-settings.php:174 msgid "Apply limit login rules to IP addresses in the White IP Access List" msgstr "套用登入限制規則至 IP存取白名單" #: ../cerber-settings.php:273 msgid "Display 404 page" msgstr "顯示 404頁面" #: ../cerber-settings.php:1248 msgid "Invisible reCAPTCHA" msgstr "隱藏式 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1249 msgid "Enable invisible reCAPTCHA" msgstr "啟用隱藏式 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1249 msgid "(do not enable it unless you get and enter the Site and Secret keys for the invisible version)" msgstr "(除非你取得隱藏版並已輸入網站與密鑰否則不要啟用)" #: ../cerber-settings.php:1284 msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress comment form" msgstr "對 WordPress留言表單啟用 reCAPTCHA" #: ../cerber-settings.php:1293 msgid "Limit attempts" msgstr "限制嘗試次數" #: ../cerber-settings.php:1294 msgid "Lock out IP address for %s minutes after %s failed attempts within %s minutes" msgstr "鎖定 IP %s分鐘在 %s次嘗試登入失敗於 %s分鐘內" #: ../cerber-settings.php:284 msgid "In the Citadel mode nobody is able to log in except IPs from the White IP Access List. Active user sessions will not be affected." msgstr "在堡壘模式中除了 IP存取白名單中的 IP外,無人可登入。已開始的使用者通信將不受影響。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:873 ../admin/cerber-dashboard.php:1148 msgid "Event" msgstr "事件" #: ../cerber-common.php:319 msgid "Spam comments denied" msgstr "則已拒絕的垃圾留言" #: ../cerber-common.php:321 msgid "Malicious IP addresses detected" msgstr "次檢測到惡意 IP" #: ../cerber-common.php:322 msgid "Lockouts occurred" msgstr "次發生鎖定" #: ../cerber-load.php:1773 ../cerber-load.php:1780 ../cerber-load.php:1785 .. #: /cerber-load.php:1806 ../cerber-load.php:1812 msgid "You are not allowed to register." msgstr "你不被允許註冊。" #: ../cerber-common.php:1481 msgid "Spam comment denied" msgstr "已拒絕垃圾留言" #: ../cerber-common.php:1506 msgid "Attempt to log in denied" msgstr "已拒絕登入嘗試" #: ../cerber-common.php:1507 msgid "Attempt to register denied" msgstr "已拒絕註冊嘗試" #: ../cerber-common.php:316 msgid "Malicious activities mitigated" msgstr "項已緩解的惡意活動" #: ../cerber-settings.php:1175 msgid "Comment form" msgstr "留言表單" #: ../cerber-settings.php:1176 msgid "Protect comment form with bot detection engine" msgstr "使用機器人檢測引擎防護留言表單" #: ../cerber-settings.php:1171 msgid "Protect registration form with bot detection engine" msgstr "使用機器人檢測引擎防護註冊表單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5072 msgid "Diagnostic" msgstr "診斷" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5075 msgid "License" msgstr "授權" #: ../cerber-load.php:2164 msgid "Sorry, human verification failed." msgstr "很抱歉,真人驗證失敗。" #: ../cerber-common.php:1645 msgid "Bot activity is detected" msgstr "已檢測到機器人活動" #: ../cerber-settings.php:1217 msgid "Comment processing" msgstr "留言處理中" #: ../cerber-settings.php:1221 msgid "If a spam comment detected" msgstr "若檢測到垃圾留言" #: ../cerber-settings.php:1226 msgid "Trash spam comments" msgstr "回收桶垃圾留言" #: ../cerber-settings.php:1228 msgid "Move spam comments to trash after" msgstr "移動垃圾留言至回收桶於" #: ../cerber-common.php:1482 msgid "Spam form submission denied" msgstr "禁止送出垃圾留言" #: ../cerber-settings.php:1186 msgid "Other forms" msgstr "其他表單" #: ../cerber-settings.php:1187 msgid "Protect all forms on the website with bot detection engine" msgstr "使用機器人檢測引擎防護網站全部表單" #: ../cerber-settings.php:1197 msgid "Safe mode" msgstr "安全模式" #: ../cerber-settings.php:1198 msgid "Use less restrictive policies (allow AJAX)" msgstr "使用較少限制的策略(允許 AJAX)" #: ../admin/cerber-dashboard.php:214 ../admin/cerber-dashboard.php:1146 msgid "Country" msgstr "國家" #: ../admin/cerber-dashboard.php:67 msgid "Cerber Security Rules" msgstr "Cerber安全性規則" #: ../admin/cerber-dashboard.php:67 ../admin/cerber-dashboard.php:4999 msgid "Security Rules" msgstr "安全性規則" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1680 msgid "Failed login attempts" msgstr "已失敗的登入嘗試" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1605 ../admin/cerber-dashboard.php:1681 msgid "Registered" msgstr "已註冊" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1755 ../admin/cerber-users.php:52 .. #: /admin/cerber-users.php:1097 msgid "You" msgstr "你" #: ../cerber-common.php:320 msgid "Spam form submissions denied" msgstr "次禁止傳送垃圾留言" #: ../cerber-load.php:4642 ../cerber-load.php:5692 msgid "Getting Started Guide" msgstr "開始導覽" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5001 msgid "Countries" msgstr "國家" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3392 msgid "Permitted for one country" msgid_plural "Permitted for %d countries" msgstr[0] "允許一個國家\n" "允許 %d個國家" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3403 msgid "No rule" msgstr "無規則" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3564 msgid "Security rules have been updated" msgstr "已更新安全性規則" #. URI of the plugin #: msgid "https://wpcerber.com" msgstr "https://wpcerber.com" #: ../cerber-common.php:1483 msgid "Form submission denied" msgstr "已禁止傳送表單" #: ../cerber-common.php:1484 msgid "Comment denied" msgstr "已禁止留言" #: ../cerber-common.php:1512 msgid "Request to REST API denied" msgstr "已禁止 REST-API請求" #: ../cerber-common.php:1540 msgid "Bot detected" msgstr "已檢測到機器人" #: ../cerber-common.php:1541 msgid "Citadel mode is active" msgstr "已啟用堡壘模式" #: ../cerber-common.php:1545 msgid "Malicious activity detected" msgstr "檢測到惡意活動" #: ../cerber-common.php:1546 msgid "Blocked by country rule" msgstr "已依據國家規則封鎖" #: ../cerber-common.php:1547 msgid "Limit reached" msgstr "已達到限制" #: ../cerber-common.php:1548 msgid "Multiple suspicious activities" msgstr "多重可疑活動" #: ../cerber-common.php:1646 msgid "Multiple suspicious activities were detected" msgstr "檢測到多重可疑活動" #: ../cerber-settings.php:471 msgid "Specify REST API namespaces to be allowed if REST API is disabled. One string per line." msgstr "若停用 REST API,則允許使用 REST API命名空間。一行一個字串。" #: ../cerber-settings.php:576 msgid "Registration limit" msgstr "註冊限制" #: ../cerber-settings.php:682 msgid "Sort users in dashboard" msgstr "在控制台排序使用者" #: ../cerber-settings.php:683 msgid "by date of registration" msgstr "依據註冊日期" #: ../cerber-settings.php:1207 msgid "Query whitelist" msgstr "字串白名單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3372 msgid "Start typing here to find a country" msgstr "在這裡輸入以尋找國家" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3487 msgid "Click on a country name to add it to the list of selected countries" msgstr "點選國家名稱以新增至選取的國家至清單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3519 msgid "Submit forms" msgstr "傳送表單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3520 msgid "Post comments" msgstr "發布留言" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3518 msgid "Register on the website" msgstr "註冊此網站" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3521 msgid "Use XML-RPC" msgstr "使用 XML-RPC" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3522 msgid "Use REST API" msgstr "使用 REST API" #: ../cerber-settings.php:1223 msgid "Deny it completely" msgstr "完整拒絕" #: ../cerber-settings.php:1223 msgid "Mark it as spam" msgstr "標記為垃圾留言" #: ../dashboard.php:2378 msgid "in the last 24 hours" msgstr "最近 24小時" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2817 msgid "Main settings" msgstr "主設定" #: ../cerber-settings.php:780 msgid "Weekly reports" msgstr "每周報告" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:526 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:527 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:528 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:529 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:530 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:531 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:532 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:668 ../admin/cerber-admin-settings.php:669 msgid "If you use a caching plugin, you have to add your new login URL to the list of pages not to cache." msgstr "若你有使用快取外掛,你必須將新的登入網址加入至不快取的清單中。" #: ../cerber-load.php:4661 msgid "Weekly report" msgstr "每周報告" #: ../cerber-load.php:4664 ../cerber-load.php:4672 msgid "To change reporting settings visit" msgstr "要變更報告設定請前往" #: ../cerber-load.php:4698 msgid "Your login page:" msgstr "你的登入頁面:" #: ../cerber-load.php:4703 msgid "Your license is valid until" msgstr "你的授權有效至" #: ../cerber-load.php:4809 msgid "Activity details" msgstr "活動詳細資訊" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:561 msgid "Click to send now" msgstr "點選此處立即傳送" #: ../admin/cerber-dashboard.php:606 msgid "Email has been sent to" msgstr "已傳送郵件至" #: ../admin/cerber-dashboard.php:609 msgid "Unable to send email to" msgstr "未能傳送郵件至" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3395 msgid "Not permitted for one country" msgid_plural "Not permitted for %d countries" msgstr[0] "不允許一個國家\n" "不允許 %d個國家" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3491 msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\"" msgid "Selected countries are permitted to %s, other countries are not permitted to" msgstr "允許選擇的國家 %s,其他國家則不允許" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3494 msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\"" msgid "Selected countries are not permitted to %s, other countries are permitted to" msgstr "不允許選擇的國家 %s,其他國家則允許" #: ../cerber-load.php:4797 msgid "Weekly Report" msgstr "每周報告" #: ../cerber-settings.php:276 msgid "Use 404 template from the active theme" msgstr "從啟用的布景主題中使用 404樣板" #: ../cerber-settings.php:277 msgid "Display simple 404 page" msgstr "顯示簡潔 404頁面" #: ../cerber-settings.php:1208 msgid "Enter a part of query string or query path to exclude a request from inspection by the engine. One item per line." msgstr "要從請求檢驗中排除請輸入部分查詢字串或查詢的目錄。一行一個項目。" #: ../cerber-settings.php:784 msgid "Enable reporting" msgstr "啟用報告" #: ../cerber-load.php:4727 msgid "Your last sign-in was %s from %s" msgstr "你上次登入於 %s 來自 %s" #: ../admin/cerber-dashboard.php:344 msgid "Optional comment for this entry" msgstr "此項目的額外的註解" #: ../admin/cerber-dashboard.php:366 msgid "You cannot add your IP address or network" msgstr "你不能新增自己的 IP或網路" #: ../cerber-settings.php:592 ../cerber-settings.php:659 msgid "To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes." msgstr "要使用正規表示法請將整行包含於兩個斜線中。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:62 msgid "Cerber Traffic Inspector" msgstr "Cerber流量檢驗" #: ../admin/cerber-dashboard.php:62 ../admin/cerber-dashboard.php:1842 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:4953 msgid "Traffic Inspector" msgstr "流量檢驗" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1881 ../admin/cerber-users.php:1131 msgid "Traffic" msgstr "流量" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4134 msgid "Request" msgstr "請求" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4136 ../admin/cerber-users.php:943 msgid "Host Info" msgstr "主機資訊" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4137 msgid "User Agent" msgstr "使用者代理" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4167 msgid "All requests" msgstr "全部請求" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4175 msgid "Form submissions" msgstr "表單傳送" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4177 msgid "Page Not Found" msgstr "沒有符合條件的頁面" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4189 msgid "Longer than" msgstr "長於" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4212 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1192 ../cerber-common.php:219 msgid "Check for requests" msgstr "檢查請求" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4247 msgid "Not specified" msgstr "未指定" #: ../cerber-settings.php:861 msgid "Logging mode" msgstr "記錄模式" #: ../cerber-settings.php:864 msgid "Logging disabled" msgstr "已停用記錄" #: ../cerber-settings.php:866 msgid "Smart" msgstr "智慧型" #: ../cerber-settings.php:867 msgid "All traffic" msgstr "全部流量" #: ../cerber-settings.php:907 msgid "Mask these form fields" msgstr "隱藏這些表單欄位" #: ../cerber-settings.php:948 msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" #: ../cerber-settings.php:810 msgid "Enable traffic inspection" msgstr "啟用流量檢驗" #: ../cerber-settings.php:902 msgid "Save request fields" msgstr "儲存請求欄位" #: ../cerber-settings.php:947 msgid "Page generation time threshold" msgstr "頁面建立時間門檻" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4159 msgid "No requests have been logged." msgstr "未記錄到請求。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1841 msgid "enabled" msgstr "已啟用" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1846 msgid "no connection" msgstr "無連線" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1633 msgid "Last seen" msgstr "上次檢視" #: ../cerber-load.php:4435 msgid "We're sorry, you are not allowed to proceed" msgstr "很抱歉,你不被允許繼續" #: ../cerber-settings.php:824 msgid "Request whitelist" msgstr "請求白名單" #: ../cerber-settings.php:828 msgid "Enter a request URI to exclude the request from inspection. One item per line." msgstr "從檢驗中輸入要排除的 URI請求,一行一個項目。" #: ../cerber-settings.php:915 msgid "Save request headers" msgstr "儲存請求標頭" #: ../cerber-settings.php:937 msgid "Save $_SERVER" msgstr "儲存 $_SERVER" #: ../cerber-settings.php:927 msgid "Save request cookies" msgstr "儲存請求 cookies" #: ../cerber-settings.php:414 msgid "Protect admin scripts" msgstr "管理員語法防護" #: ../cerber-settings.php:415 msgid "Block unauthorized access to load-scripts.php and load-styles.php" msgstr "封鎖對 load-scripts.php和 load-styles.php 的未授權存取" #: ../cerber-common.php:2877 msgid "Unable to create the directory" msgstr "無法建立資料夾" #: ../cerber-common.php:2882 msgid "Destination folder access denied" msgstr "已禁止存取目的地目錄" #: ../cerber-common.php:2885 msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" #: ../cerber-common.php:2888 msgid "Unable to copy the file" msgstr "無法複製檔案" #: ../cerber-common.php:2894 msgid "Unable to delete the file" msgstr "無法刪除檔案" #: ../cerber-settings.php:144 msgid "Load security engine" msgstr "載入安全引擎" #: ../cerber-settings.php:147 msgid "Legacy mode" msgstr "傳統模式" #: ../cerber-settings.php:148 msgid "Standard mode" msgstr "標準模式" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:639 msgid "Plugin initialization mode has not been changed" msgstr "已變更外掛初始化模式" #: ../cerber-common.php:1510 msgid "File upload denied" msgstr "已禁止上傳檔案" #: ../cerber-settings.php:828 ../cerber-settings.php:890 msgid "To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces." msgstr "要使用正規表示法請將整行包含於大括弧中。" #: ../cerber-settings.php:133 msgid "Be careful about enabling these options." msgstr "請小心使用這些設定。" #: ../cerber-settings.php:133 msgid "If you forget your Custom login URL, you will be unable to log in." msgstr "如果你忘記自訂登入網址,將無法登入。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:73 ../admin/cerber-dashboard.php:5014 msgid "Site Integrity" msgstr "網站完整性" #: ../cerber-scanner.php:1510 ../admin/cerber-dashboard.php:1866 ../admin/cerber- #: dashboard.php:1868 ../admin/cerber-users.php:20 ../admin/cerber-users.php:474 . #: ./admin/cerber-users.php:488 ../cerber-settings.php:671 ../cerber-settings.php: #: 813 ../cerber-settings.php:843 ../cerber-settings.php:998 ../cerber-settings. #: php:1007 ../cerber-settings.php:1356 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: ../cerber-scanner.php:950 ../admin/cerber-dashboard.php:1867 msgid "Quick Scan" msgstr "快速掃描" #: ../cerber-scanner.php:950 ../admin/cerber-dashboard.php:1869 msgid "Full Scan" msgstr "完整掃描" #: ../cerber-common.php:1549 msgid "Denied" msgstr "已禁止" #: ../cerber-settings.php:173 ../cerber-settings.php:600 ../cerber-settings.php: #: 627 ../cerber-settings.php:819 msgid "Use White IP Access List" msgstr "使用 IP存取白名單" #: ../cerber-settings.php:236 msgid "Disable dashboard redirection" msgstr "停用控制台重定向" #: ../cerber-settings.php:237 msgid "Disable automatic redirection to the login page when /wp-admin/ is requested by an unauthorized request" msgstr "停用來自未認證的 /wp-admin/直接請求,會自動重定向至登入頁面的功能。" #: ../cerber-settings.php:969 msgid "Scanner settings" msgstr "掃描設定" #: ../cerber-settings.php:974 msgid "Custom signatures" msgstr "自訂簽章" #: ../cerber-settings.php:978 msgid "Specify custom PHP code signatures. One item per line. To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces." msgstr "指定自訂 PHP代碼簽章。一行一個項目。要使用正規表示法請將整行包含於大括弧中。" #: ../cerber-settings.php:981 msgid "Unwanted file extensions" msgstr "不需要的檔案副檔名" #: ../cerber-settings.php:985 msgid "Specify file extensions to search for. Full scan only. Use comma to separate items." msgstr "只能在完整掃描,指定搜尋的檔案副檔名。使用小寫逗號分隔項目。" #: ../cerber-settings.php:988 msgid "Directories to exclude" msgstr "排除資料夾" #: ../cerber-settings.php:1017 msgid "Scan temporary directory" msgstr "掃描暫存資料夾" #: ../cerber-settings.php:1021 msgid "Scan session directory" msgstr "掃描通信資料夾" #: ../cerber-settings.php:1030 msgid "Delete quarantined files after" msgstr "刪除隔離區檔案於" #: ../cerber-settings.php:1044 msgid "Launch Quick Scan" msgstr "執行快速掃描" #: ../cerber-scanner.php:1511 msgid "Every hour" msgstr "每小時" #: ../cerber-scanner.php:1512 msgid "Every 3 hours" msgstr "每 3小時" #: ../cerber-scanner.php:1513 msgid "Every 6 hours" msgstr "每 6小時" #: ../cerber-settings.php:1049 msgid "Launch Full Scan" msgstr "執行完整掃描" #: ../cerber-settings.php:1064 ../cerber-settings.php:1110 msgid "Low severity" msgstr "低嚴重性" #: ../cerber-settings.php:1065 ../cerber-settings.php:1111 msgid "Medium severity" msgstr "中度嚴重性" #: ../cerber-settings.php:1066 ../cerber-settings.php:1112 msgid "High severity" msgstr "高嚴重性" #: ../cerber-settings.php:1061 msgid "Report an issue if any of the following is true" msgstr "若符合以下則報告問題" #: ../cerber-settings.php:1070 msgid "Send email report" msgstr "傳送報告郵件" #: ../cerber-settings.php:1073 msgid "After every scan" msgstr "於每次掃描後" #: ../cerber-settings.php:1074 msgid "If any changes in scan results occurred" msgstr "如果在掃描結果中有發生任何變更" #: ../cerber-settings.php:1079 msgid "Include file sizes" msgstr "包含檔案容量" #: ../cerber-settings.php:1083 msgid "Include scan errors" msgstr "包含掃描錯誤" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5016 msgid "Security Scanner" msgstr "安全性掃描" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5018 msgid "Scheduling" msgstr "排程" #: ../admin/cerber-admin.php:197 msgid "Currently a scheduled scan in progress. Please wait until it is finished." msgstr "目前已有排定的掃描進行中,請稍候至其完成。" #: ../admin/cerber-admin.php:201 msgid "Previous scan started %s has not been completed. Continue scanning?" msgstr "上次掃描開始於 %s且並未完成,要繼續嗎?" #: ../admin/cerber-admin.php:210 msgid "It seems this website has never been scanned. To start scanning click the button below." msgstr "網站似乎還沒有掃描過,要開始掃描請點選已下按鈕。" #: ../admin/cerber-admin.php:213 msgid "Start Quick Scan" msgstr "開始快速掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:214 msgid "Start Full Scan" msgstr "開始完整掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:215 msgid "Stop Scanning" msgstr "停止掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:216 msgid "Continue Scanning" msgstr "繼續掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:254 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../cerber-scanner.php:1455 msgid "Verified" msgstr "已驗證" #: ../cerber-scanner.php:1462 msgid "Integrity data not found" msgstr "找不到完整性資料" #: ../cerber-scanner.php:1463 msgid "Unable to check the integrity of the plugin due to a network error" msgstr "由於網路錯誤以致無法檢查外掛完整性" #: ../cerber-scanner.php:1464 msgid "Unable to check the integrity of WordPress files due to a network error" msgstr "由於網路錯誤以致無法檢查 WordPress檔案完整性" #: ../cerber-scanner.php:1465 msgid "Unable to check the integrity of the theme due to a network error" msgstr "由於網路錯誤以致無法檢查佈景主題完整性" #: ../cerber-scanner.php:1471 msgid "Unable to process file" msgstr "無法處理檔案" #: ../cerber-scanner.php:1472 ../cerber-scanner.php:4634 msgid "Unable to open file" msgstr "無法開啟檔案" #: ../cerber-scanner.php:1474 ../admin/cerber-admin.php:111 msgid "Checksum mismatch" msgstr "校驗碼不符合" #: ../cerber-scanner.php:1477 msgid "Suspicious code found" msgstr "發現可疑代碼" #: ../cerber-scanner.php:1479 msgid "Unattended suspicious file" msgstr "無關聯的可疑檔案" #: ../cerber-scanner.php:1480 msgid "Executable code found" msgstr "發現可執行代碼" #: ../cerber-scanner.php:1484 msgid "Unwanted file extension" msgstr "不需要的檔案副檔名" #: ../cerber-scanner.php:1486 msgid "Content has been modified" msgstr "內容已被修改" #: ../cerber-scanner.php:1487 msgid "New file" msgstr "新的檔案" #: ../cerber-scanner.php:2501 msgid "Custom signature found" msgstr "發現自訂簽章" #: ../cerber-scanner.php:3717 msgid "Scanning folders for files" msgstr "掃描目錄檔案中" #: ../cerber-scanner.php:3721 msgid "Parsing the list of files" msgstr "解析檔案清單中" #: ../cerber-scanner.php:3722 msgid "Checking for new and modified files" msgstr "檢查新增檔案和檔案修改中" #: ../cerber-scanner.php:3723 msgid "Verifying the integrity of WordPress" msgstr "驗證 WordPress完整性中" #: ../cerber-scanner.php:3725 msgid "Verifying the integrity of the plugins" msgstr "驗證外掛完整性中" #: ../cerber-scanner.php:3727 msgid "Verifying the integrity of the themes" msgstr "驗證佈景主題完整性中" #: ../cerber-scanner.php:3728 msgid "Searching for malicious code" msgstr "搜尋惡意代碼中" #: ../cerber-scanner.php:3729 msgid "Finalizing the scan" msgstr "即將完成掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:128 msgid "Files to scan" msgstr "檔案掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:135 msgid "Critical issues" msgstr "嚴重問題" #: ../cerber-scanner.php:4815 ../admin/cerber-admin.php:135 msgid "Issues total" msgstr "問題總數" #: ../admin/cerber-admin.php:388 msgid "File access error. Possibly scan results are outdated. Please run Quick or Full Scan." msgstr "檔案存取錯誤,可能是掃描結果已過時,請執行快速或完整掃描。" #: ../cerber-scanner.php:4938 msgid "To view full report visit" msgstr "檢視完整報告請前往" #: ../cerber-load.php:4669 msgid "Scanner Report" msgstr "掃描報告" #: ../cerber-settings.php:995 msgid "Monitor new files" msgstr "監控新檔案" #: ../cerber-settings.php:1004 msgid "Monitor modified files" msgstr "監控檔案變更" #: ../cerber-settings.php:1075 msgid "If new issues found" msgstr "如果發現新的問題" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:964 msgid "The schedule has been updated" msgstr "已更新排程" #: ../cerber-scanner.php:1483 ../cerber-scanner.php:2656 msgid "Suspicious directives found" msgstr "發現可疑指令" #: ../cerber-scanner.php:2654 msgid "Suspicious code instruction found" msgstr "發現可疑代碼判斷指令" #: ../cerber-scanner.php:2655 msgid "Suspicious code signatures found" msgstr "發現可疑代碼判斷簽章" #: ../cerber-scanner.php:2658 msgid "To solve this issue you have to reinstall %s or update it to the latest version." msgstr "要解決此問題你必須重新安裝 %s或更新至最新版。" #: ../cerber-scanner.php:2659 msgid "Please upload a reference ZIP archive" msgstr "請上傳 ZIP格式的參考來源" #: ../cerber-scanner.php:2660 msgid "Resolve issue" msgstr "解決問題" #: ../admin/cerber-admin.php:278 msgid "We have not found any integrity data to verify" msgstr "我們沒有發現任何完整性資料可驗證" #: ../admin/cerber-admin.php:280 msgid "You have to upload a ZIP archive from which you've installed it. This enables the security scanner to verify the integrity of the code and detect malware." msgstr "你必須上傳已安裝的 ZIP檔案,這會啟動安全性掃描以驗證代碼完整性與惡意軟體。" #: ../cerber-scanner.php:4771 msgid "Full Scan Report" msgstr "完整掃描報告" #: ../cerber-scanner.php:4771 msgid "Quick Scan Report" msgstr "快速掃描報告" #: ../cerber-scanner.php:4784 msgid "Files scanned" msgstr "已掃描的檔案" #: ../admin/cerber-dashboard.php:326 ../admin/cerber-dashboard.php:1450 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:1505 ../admin/cerber-dashboard.php:1584 msgid "Check for activities" msgstr "檢查活動" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1615 msgid "Activated" msgstr "已啟用" #: ../cerber-common.php:1521 msgid "Malicious request denied" msgstr "已拒絕的惡意請求" #: ../cerber-common.php:1529 msgid "User activated" msgstr "已啟用的使用者" #: ../cerber-common.php:1551 msgid "Suspicious number of fields" msgstr "可疑的欄位數量" #: ../cerber-common.php:1552 msgid "Suspicious number of nested values" msgstr "可疑的巢狀值數量" #: ../cerber-common.php:1553 ../cerber-common.php:1648 msgid "Malicious code detected" msgstr "檢測到惡意代碼" #: ../cerber-common.php:1649 msgid "Attempt to upload a file with malicious code" msgstr "嘗試上傳有惡意代碼的檔案" #: ../cerber-common.php:1904 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: ../cerber-scanner.php:1461 msgid "Vulnerability found" msgstr "發現弱點" #: ../cerber-scanner.php:1466 msgid "Unable to check the integrity due to a DB error" msgstr "由於資料庫錯誤導致無法檢查正確性" #: ../cerber-scanner.php:3718 msgid "Scanning the upload folder for files" msgstr "掃描上傳目錄的檔案中" #: ../cerber-scanner.php:3719 msgid "Scanning the temp folder for files" msgstr "掃描暫存目錄的檔案中" #: ../cerber-scanner.php:3720 msgid "Scanning the session folder for files" msgstr "掃描通信目錄檔案中" #: ../cerber-settings.php:1039 msgid "Automated recurring scan schedule" msgstr "自動重複掃描排程" #: ../cerber-settings.php:1056 msgid "Scan results reporting" msgstr "掃描結果報告" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1008 msgid "Suspicious activity" msgstr "可疑活動" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4170 msgid "Errors" msgstr "錯誤" #. Description of the plugin #: msgid "Defends WordPress against hacker attacks, spam, trojans, and viruses. Malware scanner and integrity checker. Hardening WordPress with a set of comprehensive security algorithms. Spam protection with a sophisticated bot detection engine and reCAPTCHA. Tracks user and intruder activity with powerful email, mobile and desktop notifications." msgstr "使用惡意軟體掃描器和完整性檢查工具,防護 WordPress來自駭客攻擊、垃圾留言、木馬和病毒。透過一套安全演算法讓 WordPress更堅固,以及尖端機器人檢測引擎和 reCAPTCHA進行垃圾留言防護。還能使用電子郵件、行動裝置、桌面通知追蹤使用者和入侵者活動。" #: ../cerber-load.php:347 msgid "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minutes." msgstr "你已達到嘗試登入的限制次數,請在 %d分鐘後重試。" #: ../cerber-common.php:1797 msgctxt "preposition of a period of time like: in 6 hours" msgid "in %s" msgstr "於 %s" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:542 msgctxt "preposition of time like: at 11:00" msgid "at" msgstr "於" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5021 msgid "Quarantine" msgstr "隔離區" #: ../admin/cerber-admin.php:75 msgid "Started" msgstr "已開始" #: ../admin/cerber-admin.php:79 msgid "Finished" msgstr "已完成" #: ../admin/cerber-admin.php:87 msgid "Performance" msgstr "效能" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:340 ../admin/cerber-admin.php:99 msgid "Vulnerabilities" msgstr "弱點" #: ../admin/cerber-admin.php:103 msgid "New files" msgstr "新的檔案" #: ../admin/cerber-admin.php:107 msgid "Changed files" msgstr "已變更的檔案" #: ../admin/cerber-admin.php:115 msgid "Unwanted extensions" msgstr "不需要的檔案副檔名" #: ../admin/cerber-admin.php:119 msgid "Unattended files" msgstr "無關聯的檔案" #: ../admin/cerber-admin.php:128 ../admin/cerber-admin.php:795 msgid "Scanned" msgstr "已掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:739 msgid "There are no files in the quarantine at the moment." msgstr "目前沒有檔案在隔離區。" #: ../admin/cerber-admin.php:777 msgid "Restore" msgstr "復原" #: ../admin/cerber-admin.php:774 msgid "Delete permanently" msgstr "永久刪除" #: ../admin/cerber-admin.php:797 msgid "Automatic deletion" msgstr "自動刪除" #: ../admin/cerber-admin.php:798 ../admin/cerber-admin.php:953 ../admin/cerber- #: admin.php:1361 msgid "Size" msgstr "容量" #: ../admin/cerber-admin.php:799 ../admin/cerber-admin.php:954 msgid "File" msgstr "檔案" #: ../admin/cerber-admin.php:872 msgid "The file has been deleted permanently." msgstr "已永久刪除此檔案。" #: ../admin/cerber-admin.php:887 msgid "The file has been restored to its original location." msgstr "此檔案已被還原至原始位置。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1882 msgid "Integrity" msgstr "完整性" #: ../cerber-common.php:1509 msgid "Attempt to upload malicious file denied" msgstr "已拒絕嘗試上傳惡意檔案" #: ../cerber-load.php:7710 msgid "Awesome!" msgstr "太棒了!" #: ../cerber-settings.php:1098 msgid "Automatic cleanup of malware and suspicious files" msgstr "自動清理惡意和可疑檔案" #: ../cerber-settings.php:1107 msgid "Files in the uploads folder" msgstr "檔案位於上傳目錄" #: ../cerber-settings.php:1116 msgid "Files with unwanted extensions" msgstr "包含不需要的副檔名檔案" #: ../cerber-settings.php:1135 msgid "Exclusions" msgstr "排除" #: ../cerber-settings.php:1139 msgid "Files in the temporary directory" msgstr "檔案位於暫存資料夾" #: ../cerber-settings.php:1143 msgid "Files in the sessions directory" msgstr "通信資料夾中的檔案" #: ../cerber-settings.php:1147 msgid "Files in these directories" msgstr "檔案位於這些資料夾" #: ../cerber-settings.php:1151 msgid "Use absolute paths. One item per line." msgstr "使用絕對路徑。一行一個項目。" #: ../cerber-settings.php:1154 msgid "Files with these extensions" msgstr "這些副檔名的檔案" #: ../cerber-settings.php:1158 msgid "Use comma to separate items." msgstr "使用小寫逗號分隔項目。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5019 msgid "Cleaning up" msgstr "清理中" #: ../cerber-scanner.php:1478 msgid "Malicious code found" msgstr "發現惡意代碼" #: ../cerber-scanner.php:2651 msgid "This file contains executable code and may contain obfuscated malware. If this file is a part of a theme or a plugin, it must be located in the theme or the plugin folder. No exception, no excuses." msgstr "此檔案具有可執行代碼且包含混淆的惡意軟體,如果此檔案為佈景主題或外掛的一部分,則它必須存在於各自的目錄中。沒有例外,沒有藉口。" #: ../cerber-scanner.php:2652 msgid "The scanner recognizes this file as \"ownerless\" or \"not bundled\" because it does not belong to any known part of the website and should not be here." msgstr "由於此檔案不屬於網站任何已知的部份且不應存在於該處,掃描器辨識此檔案為「無人擁有」或「無關聯的」。" #: ../cerber-scanner.php:2653 msgid "It may remain after upgrading to a newer version of %s. It also may be a piece of obfuscated malware. In a rare case it might be a part of a custom-made (bespoke) plugin or theme." msgstr "這可能是在升級至新版 %s後所遺留,也可能是惡意軟體混淆的一部分。在極少數的情況下,這也可能是自訂(客製化)的外掛或佈景主題的一部分。" #: ../cerber-scanner.php:2657 msgid "The contents of the file have been changed and do not match what exists in the official WordPress repository or a reference file you have uploaded earlier. The file may have been altered by malware, infected by a virus or has been tampered with." msgstr "包含的檔案內容已經被修改且不符合 WordPress官方現存的資料庫或你先前上傳的參考檔案。這些檔案可能已經被惡意軟體替換、病毒感染或竄改。" #: ../cerber-scanner.php:4869 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #: ../cerber-scanner.php:4922 msgid "Automatically moved to quarantine" msgstr "自動移至隔離區" #: ../cerber-common.php:1554 msgid "Suspicious SQL code detected" msgstr "檢測到可疑 SQL代碼" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1863 msgctxt "Example: Last malware scan: 23 Jan 2018" msgid "Last malware scan" msgstr "上次惡意軟體掃描" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4955 msgid "Live Traffic" msgstr "即時流量" #: ../cerber-settings.php:419 msgid "Disable PHP in uploads" msgstr "禁止上傳 PHP" #: ../cerber-settings.php:424 msgid "Disable PHP error displaying" msgstr "停用顯示 PHP錯誤" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5020 msgid "Ignore List" msgstr "忽略清單" #: ../admin/cerber-admin.php:257 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. For translators #: ../admin/cerber-admin.php:911 msgid "Apply" msgstr "套用" #: ../admin/cerber-admin.php:951 msgid "Added" msgstr "已新增" #: ../admin/cerber-admin.php:912 ../admin/cerber-admin.php:939 msgid "Remove from the list" msgstr "從清單中移除" #: ../admin/cerber-admin.php:913 msgid "User Insights" msgstr "使用者洞察" #: ../admin/cerber-admin.php:914 msgid "Traffic Insights" msgstr "流量洞察" #: ../admin/cerber-admin.php:915 msgid "Activity Insights" msgstr "活動洞察" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2958 msgid "Are you sure you want to delete selected files?" msgstr "你確認要刪除選取的檔案嗎?" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2959 msgid "These files have been moved to the quarantine" msgstr "已移動這些檔案至隔離區" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2962 msgid "Do you want to add selected files to the ignore list?" msgstr "你想要新增選取的檔案至忽略清單嗎?" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2963 msgid "These files have been added to the ignore list" msgstr "已加入這些檔案至忽略清單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2965 msgid "Some errors occurred" msgstr "發生某些錯誤" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2966 msgid "All files have been processed" msgstr "已處理全部檔案" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5365 msgid "Know more about all advantages at" msgstr "了解完整優點於" #: ../cerber-common.php:1555 msgid "Suspicious JavaScript code detected" msgstr "檢測到可疑 Javascript代碼" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:967 msgid "Unable to update the schedule" msgstr "無法更新排程" #: ../admin/cerber-admin.php:810 msgid "All scans" msgstr "全部掃描" #: ../admin/cerber-admin.php:917 msgid "The list is empty." msgstr "清單無資料。" #: ../admin/cerber-admin.php:756 msgid "No files match the specified filter." msgstr "無檔案符合指定的篩選器。" #: ../admin/cerber-admin.php:756 msgid "Click here to see the full list of files" msgstr "點選此處檢視完整檔案清單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:874 msgid "Additional Details" msgstr "額外資訊" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3671 msgid "Page generation time" msgstr "頁面建立時間" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5400 msgid "Log In" msgstr "登入" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5401 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5402 msgid "Register" msgstr "註冊" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5405 msgid "WooCommerce Log In" msgstr "登入 WooCommerce" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5406 msgid "WooCommerce Log Out" msgstr "登出 WooCommerce" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5445 ../admin/cerber-dashboard.php:5446 msgid "Add to menu" msgstr "新增至選單" #: ../cerber-common.php:1543 msgid "IP address is locked out" msgstr "已鎖定 IP" #: ../cerber-common.php:1652 msgid "Multiple suspicious requests" msgstr "多重可疑請求" #: ../cerber-settings.php:805 msgid "Traffic Inspection" msgstr "流量檢驗" #: ../cerber-settings.php:814 ../cerber-settings.php:844 msgid "Maximum compatibility" msgstr "最佳相容性" #: ../cerber-settings.php:815 ../cerber-settings.php:845 msgid "Maximum security" msgstr "最強安全性" #: ../cerber-settings.php:835 msgid "Erroneous Request Shielding" msgstr "錯誤請求防護" #: ../cerber-settings.php:840 msgid "Enable error shielding" msgstr "啟用錯誤防護" #: ../cerber-settings.php:942 msgid "Save software errors" msgstr "儲存軟體錯誤" #: ../cerber-scanner.php:3716 msgid "Preparing for the scan" msgstr "掃描準備中" #: ../cerber-common.php:1556 msgid "Blocked by administrator" msgstr "由管理員封鎖" #: ../cerber-load.php:351 msgid "You are not allowed to log in" msgstr "你不被允許登入" #: ../admin/cerber-users.php:39 msgid "Block User" msgstr "封鎖使用者" #: ../admin/cerber-users.php:43 ../admin/cerber-users.php:49 msgid "User is not permitted to log into the website" msgstr "使用者不允許登入此網站" #: ../admin/cerber-users.php:68 ../cerber-settings.php:634 msgid "User Message" msgstr "使用者訊息" #: ../admin/cerber-users.php:70 msgid "An optional message for this user" msgstr "給此使用者的額外訊息" #: ../admin/cerber-users.php:181 msgid "Blocked Users" msgstr "已封鎖的使用者" #: ../cerber-settings.php:400 msgid "Block access to user pages like /?author=n" msgstr "封鎖使用者頁面存取,如 /?author=n" #: ../cerber-settings.php:441 msgid "Access to WordPress REST API" msgstr "存取 WordPress REST API" #: ../cerber-settings.php:452 msgid "Block access to WordPress REST API except any of the following" msgstr "除了以下規則外,封鎖其他對 WordPress REST API的存取" #: ../cerber-settings.php:462 msgid "Allow REST API for these roles" msgstr "允許這些角色使用 REST API" #: ../cerber-settings.php:467 msgid "Allow these namespaces" msgstr "允許這些命名空間" #: ../cerber-settings.php:136 msgid "These restrictions do not apply to IP addresses in the White IP Access List" msgstr "這些限制將不會套用至 IP存取白名單中的 IP位置" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:502 msgid "Select one or more roles" msgstr "選擇一個或多個角色" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1203 ../admin/cerber-users.php:986 msgid "Filter by registered user" msgstr "根據已註冊的使用者篩選" #: ../cerber-settings.php:621 msgid "Authorized users only" msgstr "僅已驗證的使用者" #: ../cerber-settings.php:622 msgid "Only registered and logged in website users have access to the website" msgstr "僅允許註冊和登入網站的使用者存取此網站" #: ../cerber-settings.php:638 ../cerber-settings.php:1611 msgid "Only registered and logged in users are allowed to view this website" msgstr "僅允許註冊和登入的使用者檢視此網站" #: ../cerber-settings.php:643 msgid "Redirect to URL" msgstr "重定向至網址" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5074 msgid "Changelog" msgstr "變更記錄" #: ../admin/cerber-dashboard.php:675 msgid "Default settings have been loaded" msgstr "已載入預設設定值" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3379 msgid "Save all rules" msgstr "儲存全部規則" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3287 ../admin/cerber-admin-settings.php:613 msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" #: ../cerber-common.php:1532 msgid "Invalid master credentials" msgstr "不正確的主憑證" #: ../cerber-settings.php:1301 msgid "Master settings" msgstr "主設定" #: ../cerber-settings.php:1309 msgid "Return to the website list" msgstr "回到網站清單" #: ../cerber-settings.php:1313 msgid "Show \"Switched to\" notification" msgstr "顯示「切換至」通知" #: ../cerber-settings.php:1317 msgid "Add @ site to the page title" msgstr "在頁面標題新增 @網站" #: ../cerber-settings.php:1025 ../cerber-settings.php:1334 ../cerber-settings.php: #: 1362 msgid "Enable diagnostic logging" msgstr "啟用記錄診斷" #: ../cerber-settings.php:1345 msgid "Limit access by IP address" msgstr "根據 IP限制存取" #: ../cerber-settings.php:1351 msgid "Access to this website" msgstr "存取此網站" #: ../cerber-settings.php:1354 msgid "Full access mode" msgstr "完整存取模式" #: ../cerber-settings.php:1355 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" #: ../cerber-settings.php:1376 msgid "The full access mode requires the PRO version of WP Cerber" msgstr "完整的存取模式需要進階版的 WP Cerber" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:47 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:51 msgid "Malware Scan" msgstr "惡意軟體掃描" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:141 ../nexus/cerber-slave-list.php:56 msgid "Notes" msgstr "備註" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:161 msgid "Add a slave website" msgstr "新增附屬網站" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:247 ../admin/cerber-users.php:1052 msgid "Search results for:" msgstr "搜尋結果:" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:282 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:288 msgid "Switch to" msgstr "切換至" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:420 msgid "No websites configured." msgstr "無已設定的網站。" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:420 msgid "Add a new one" msgstr "新增" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:104 msgid "Website Properties" msgstr "網站屬性" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:114 msgid "Website URL" msgstr "網站網址" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:119 msgid "Display as" msgstr "顯示為" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:149 msgid "Website Owner" msgstr "網站擁有者" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:153 msgid "First Name" msgstr "名字" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:157 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:161 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:165 msgid "Phone" msgstr "電話" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:173 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:316 msgid "The website you are trying to add is already in the list" msgstr "嘗試加入的網站已在清單中" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:325 msgid "The website has been added successfully" msgstr "已成功加入此網站" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:326 msgid "Click to edit" msgstr "點選以編輯" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:327 msgid "Switch to the Dashboard" msgstr "切換至控制台" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:330 msgid "Keep in mind: You have added the website that does not support SSL encryption. This may lead to data leakage." msgstr "請牢記:你已經新增不支援 SSL加密的網站,這可能導致資料洩漏。" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:449 msgid "Website has been deleted" msgid_plural "%s websites have been deleted" msgstr[0] "網站已刪除\n" "%s 個網站已刪除" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1036 msgid "You have switched to %s" msgstr "你已被切換至 %s" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1046 msgid "You have switched back to the master website" msgstr "你已被切換回主網站" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1262 msgid "You are here:" msgstr "你在此處:" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1265 ../nexus/cerber-nexus.php:94 .. #: /nexus/cerber-nexus.php:104 msgid "My Websites" msgstr "我的網站" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1280 msgid "Visit Site" msgstr "檢視網站" #: ../nexus/cerber-nexus.php:66 msgid "Enable slave mode" msgstr "啟用附屬模式" #: ../nexus/cerber-nexus.php:67 msgid "This website can be managed from a master website" msgstr "此網站可以從主網站進行管理" #: ../nexus/cerber-nexus.php:70 msgid "Enable master mode" msgstr "啟用主網站模式" #: ../nexus/cerber-nexus.php:71 msgid "Configure this website as a master to manage other website" msgstr "設定此網站為主網站可管理其他網站" #: ../nexus/cerber-nexus.php:76 msgid "To proceed, please select the mode for this website" msgstr "若要繼續,請對此網站選擇一個模式" #: ../nexus/cerber-nexus.php:100 ../nexus/cerber-nexus.php:104 msgid "Slave Settings" msgstr "附屬設定" #: ../nexus/cerber-nexus.php:146 msgid "Secret Access Token" msgstr "機密存取權杖" #: ../nexus/cerber-nexus.php:148 msgid "The token is unique to this website. Keep it secret. Install the token on a master website to grant access to this website." msgstr "權杖為網站獨一無二的,請保持其機密性。在主網站上安裝權杖以授權存取此網站。" #: ../nexus/cerber-nexus.php:150 msgid "Are you sure? This permanently invalidates the token." msgstr "你確定嗎?這將會永久廢止權杖。" #: ../nexus/cerber-nexus.php:151 msgid "Disable slave mode" msgstr "停用附屬模式" #: ../nexus/cerber-nexus.php:266 msgid "This website is set as master." msgstr "此網站是設定為主網站。" #: ../nexus/cerber-nexus.php:267 msgid "Add slave websites by using access tokens." msgstr "使用存取權杖新增附屬網站。" #: ../nexus/cerber-nexus.php:270 msgid "This website is set as slave." msgstr "此網站是設定為附屬。" #: ../nexus/cerber-nexus.php:271 msgid "Install the access token on the master website." msgstr "從主網站安裝存取權杖" #. translators: Time difference between two dates, in seconds (sec=second). 1: Number of seconds #: ../cerber-common.php:1790 msgid "%s sec" msgid_plural "%s secs" msgstr[0] "%s 秒" #: ../cerber-settings.php:788 msgid "Send reports on" msgstr "傳送報告於" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:50 msgid "Updates" msgstr "更新" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:127 ../nexus/cerber-slave-list.php:54 msgid "Group" msgstr "群組" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:117 msgid "Upgrade WP Cerber" msgstr "更新 WP Cerber" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:118 msgid "Upgrade all active plugins" msgstr "更新全部啟用的外掛" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:119 msgid "Delete website" msgstr "刪除網站" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:135 msgid "All groups" msgstr "全部群組" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1346 msgid "Are you sure you want to delete selected websites?" msgstr "你確定要刪除選取的網站嗎?" #: ../admin/cerber-users.php:221 msgid "Block" msgstr "封鎖" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:96 msgid "Select an existing group or enter a new one to add it" msgstr "選取已存在的群組或新增一個新的" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:169 msgid "Company" msgstr "公司" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:694 msgid "Invalid response from the slave website" msgstr "附屬網站不正確的回覆" #: ../cerber-common.php:1502 ../cerber-common.php:1642 msgid "Attempt to log in with non-existing username" msgstr "嘗試登入不存在的使用者帳號" #: ../cerber-load.php:4823 msgid "Attempts to log in with non-existing usernames" msgstr "嘗試登入不存在的使用者帳號" #: ../cerber-settings.php:1321 msgid "Use master language" msgstr "使用主要語系" #: ../cerber-settings.php:241 msgid "Non-existing users" msgstr "不存在的使用者" #: ../cerber-settings.php:242 msgid "Immediately block IP when attempting to log in with a non-existing username" msgstr "若嘗試登入不存在的使用者帳號則立即封鎖 IP" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:55 msgid "Owner" msgstr "擁有者" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:420 msgid "Disable master mode" msgstr "停用主網站模式" #: ../nexus/cerber-nexus.php:151 msgid "To revoke the token and disable remote management, click here:" msgstr "若要撤銷權杖並停用遠端管理,請點選這裡:" #: ../cerber-settings.php:420 msgid "Block execution of PHP scripts in the WordPress media folder" msgstr "在 WordPress媒體目錄禁止可執行 PHP代碼" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1412 ../nexus/cerber-nexus-master.php:1420 msgid "Active plugins and updates on" msgstr "啟用外掛並更新於" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1390 msgid "A newer version is available" msgstr "有新版本可供使用" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1002 msgid "New users" msgstr "新使用者" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1021 msgid "My activity" msgstr "我的活動" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2702 msgid "Create Alert" msgstr "建立警報" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2706 msgid "Delete Alert" msgstr "刪除警報" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2739 msgid "The alert has been created" msgstr "已建立警報" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2743 msgid "The alert has been deleted" msgstr "此警報已被刪除" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4199 msgid "Advanced Search" msgstr "進階搜尋" #. Author of the plugin #: msgid "Cerber Tech Inc." msgstr "Cerber Tech Inc." #: ../cerber-load.php:5413 msgid "To delete the alert, click here" msgstr "點選這裡刪除警報" #: ../cerber-settings.php:220 msgid "Custom login URL may contain Latin alphanumeric characters, dashes and underscores only" msgstr "自動登入 URL只能包含拉丁字母、破折號和下劃線" #: ../cerber-settings.php:258 msgid "Site-specific settings" msgstr "網站專用設定" #: ../cerber-settings.php:266 msgid "Prefix for plugin cookies" msgstr "外掛 cookie前置詞" #: ../cerber-settings.php:267 msgid "Prefix may contain only Latin alphanumeric characters and underscores" msgstr "前置詞只能包含拉丁字母和下劃線" #: ../cerber-settings.php:742 msgid "Lockout notifications" msgstr "鎖定通知" #: ../cerber-settings.php:770 msgid "Pushbullet access token" msgstr "Pushbullet存取權杖" #: ../cerber-settings.php:773 msgid "Pushbullet device" msgstr "Pushbullet裝置" #: ../cerber-settings.php:1103 msgid "Delete unattended files" msgstr "刪除無關聯的檔案" #: ../cerber-settings.php:1122 msgid "Automatic recovery of modified and infected files" msgstr "自動復原被修改和已感染的檔案" #: ../cerber-settings.php:1125 msgid "Recover WordPress files" msgstr "復原 WordPress檔案" #: ../cerber-settings.php:1129 msgid "Recover plugins files" msgstr "復原外掛檔案" #: ../cerber-scanner.php:1490 msgid "File deleted" msgstr "檔案已刪除" #: ../cerber-scanner.php:1491 msgid "File recovered" msgstr "檔案已復原" #: ../cerber-scanner.php:3724 msgid "Recovering WordPress files" msgstr "復原 WordPress檔案中" #: ../cerber-scanner.php:3726 msgid "Recovering plugins files" msgstr "復原外掛檔案中" #: ../cerber-scanner.php:4873 msgid "Recovered" msgstr "已復原" #: ../cerber-scanner.php:4923 msgid "Automatically deleted" msgstr "已自動刪除" #: ../cerber-scanner.php:4926 msgid "Automatically recovered" msgstr "已自動復原" #: ../admin/cerber-dashboard.php:70 msgid "Cerber User Security" msgstr "Cerber使用者安全性" #: ../admin/cerber-dashboard.php:70 ../admin/cerber-dashboard.php:4979 msgid "User Policies" msgstr "使用者策略" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1885 msgid "A new version is available" msgstr "有新版本可供使用" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4982 msgid "Global" msgstr "全域" #: ../cerber-common.php:1557 msgid "Site policy enforcement" msgstr "強制性網站策略" #: ../cerber-common.php:1558 msgid "2FA code verified" msgstr "已驗證 2FA代碼" #: ../cerber-common.php:1559 msgid "Initiated by the user" msgstr "由使用者啟動" #: ../cerber-common.php:2010 msgid "A new version of %s is available. Please install it." msgstr "已有新版 %s 可用,請安裝。" #: ../cerber-load.php:1801 msgid "Email address is not permitted." msgstr "不允許的 Email。" #: ../cerber-load.php:1801 msgid "Please choose another one." msgstr "請選擇其他的。" #: ../admin/cerber-users.php:10 ../admin/cerber-users.php:481 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "兩步驟驗證" #: ../admin/cerber-users.php:18 msgid "Determined by user role policies" msgstr "依據使用者角色策略決定" #: ../admin/cerber-users.php:19 ../admin/cerber-users.php:489 msgid "Always enabled" msgstr "永遠啟用" #: ../admin/cerber-users.php:86 msgid "2FA PIN Code" msgstr "2FA PIN碼" #: ../admin/cerber-users.php:296 msgid "Save All Changes" msgstr "儲存全部變更" #: ../admin/cerber-users.php:409 msgid "Block access to WordPress Dashboard" msgstr "封鎖存取 WordPress控制台" #: ../admin/cerber-users.php:414 msgid "Hide Toolbar when viewing site" msgstr "檢視網站時隱藏工具列" #: ../admin/cerber-users.php:420 msgid "Redirection rules" msgstr "重定向規則" #: ../admin/cerber-users.php:424 msgid "Redirect user after login" msgstr "使用者登入後重定向" #: ../admin/cerber-users.php:429 msgid "Redirect user after logout" msgstr "登出後重定向" #: ../admin/cerber-users.php:440 ../cerber-settings.php:675 msgid "User session expiration time" msgstr "使用者通信逾期時間" #: ../admin/cerber-users.php:485 msgid "Two-factor authentication" msgstr "兩步驟驗證" #: ../admin/cerber-users.php:490 msgid "Advanced mode" msgstr "進階模式" #: ../admin/cerber-users.php:494 msgid "Enforce two-factor authentication if any of the following conditions is true" msgstr "如果符合以下任何條件則強制使用兩步驟驗證" #: ../admin/cerber-users.php:500 msgid "Login from a different country" msgstr "自不同國家登入" #: ../admin/cerber-users.php:506 msgid "Login from a different network Class C" msgstr "從不同的 Class C網路登入" #: ../admin/cerber-users.php:512 msgid "Login from a different IP address" msgstr "從不同的 IP登入" #: ../admin/cerber-users.php:530 msgid "Enforce two-factor authentication with fixed intervals" msgstr "強制兩步驟驗證與固定間隔" #: ../admin/cerber-users.php:536 msgid "Regular time intervals (days)" msgstr "規律間隔時間(天)" #: ../admin/cerber-users.php:543 msgid "Fixed number of logins" msgstr "固定登入次數" #: ../admin/cerber-users.php:545 msgid "number of logins" msgstr "登入次數" #: ../admin/cerber-users.php:589 msgid "Policies have been updated" msgstr "策略已更新" #: ../cerber-settings.php:582 msgid "Restrict email addresses" msgstr "限制電子郵件位置" #: ../cerber-settings.php:585 msgid "No restrictions" msgstr "無限制" #: ../cerber-settings.php:586 msgid "Deny all email addresses that match the following" msgstr "符合以下電子郵件位置則全部拒絕" #: ../cerber-settings.php:587 msgid "Permit only email addresses that match the following" msgstr "只允許符合以下的電子郵件位置" #: ../cerber-settings.php:592 msgid "Specify email addresses, wildcards or REGEX patterns. Use comma to separate items." msgstr "指定電子郵件位置、通用字元或正規表示法。使用小寫逗號分隔項目。" #: ../cerber-settings.php:1136 msgid "These files will never be deleted during automatic cleanup." msgstr "自動清理時將不會刪除這些檔案。" #: ../cerber-2fa.php:365 msgid "This verification PIN code is expired. We have just sent a new one to your email." msgstr "驗證 PIN碼已逾期,我們已重新發送至你的郵件。" #: ../cerber-2fa.php:368 msgid "You have entered an incorrect verification PIN code" msgstr "你輸入了錯誤的驗證 PIN碼" #: ../cerber-2fa.php:415 ../cerber-2fa.php:503 msgid "Please verify that it’s you" msgstr "請驗證此為您" #: ../cerber-2fa.php:525 msgid "Here are the details of the sign-in attempt" msgstr "這裡是嘗試登入的詳細資訊" #: ../cerber-2fa.php:579 msgid "expires" msgstr "逾期" #: ../cerber-2fa.php:655 msgid "only digits are allowed" msgstr "僅允許數字" #: ../cerber-2fa.php:658 msgid "We've sent a verification PIN code to your email" msgstr "我們已傳送驗證 PIN碼至你的郵件" #: ../cerber-2fa.php:659 msgid "Enter the code from the email in the field below." msgstr "在以下欄位輸入電子郵件中的代碼。" #: ../cerber-2fa.php:661 msgid "Try again" msgstr "重新再試" #: ../cerber-2fa.php:662 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../cerber-2fa.php:663 msgid "or" msgstr "或" #: ../cerber-2fa.php:669 msgid "Verify it's you" msgstr "驗證此為您" #: ../cerber-2fa.php:674 msgid "Verify" msgstr "驗證" #: ../admin/cerber-users.php:101 msgid "Two-Factor Authentication Email" msgstr "兩步驟驗證 Email" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3322 msgid "Role-based rules are configured" msgstr "已設定角色規則" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3516 msgid "All Users" msgstr "全部使用者" #: ../admin/cerber-users.php:58 msgctxt "e.g. blocked by John at 11:00" msgid "blocked by %s at %s" msgstr "由 %s在 %s封鎖" #: ../cerber-2fa.php:508 msgid "The code is valid for %s minutes." msgstr "代碼僅在 %s分鐘內有效。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:373 msgid "IP address %s has been added to White IP Access List" msgstr "已新增 IP位置 %s至 IP存取白名單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:370 msgid "IP address %s has been added to Black IP Access List" msgstr "已新增 IP位置 %s至 IP存取黑名單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:212 ../admin/cerber-dashboard.php:871 .. #: /admin/cerber-dashboard.php:1144 ../admin/cerber-dashboard.php:4135 .. #: /admin/cerber-users.php:942 msgid "IP Address" msgstr "IP位置" #: ../admin/cerber-dashboard.php:878 ../admin/cerber-dashboard.php:1150 msgid "Username" msgstr "帳號" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3404 msgid "Any country is permitted" msgstr "任何被允許的國家" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3027 ../admin/cerber-dashboard.php:4884 msgid "Sessions" msgstr "通信" #: ../cerber-load.php:1558 msgid "Session has been terminated" msgid_plural "%s sessions have been terminated" msgstr[0] "%s 已中止通信" #: ../admin/cerber-users.php:940 msgid "Created" msgstr "已建立" #: ../admin/cerber-users.php:961 msgid "Terminate session" msgstr "終止通信" #: ../admin/cerber-users.php:962 msgid "Block user" msgstr "封鎖使用者" #: ../admin/cerber-users.php:1094 msgid "Profile" msgstr "個人資料" #: ../admin/cerber-users.php:1107 msgid "All Logins" msgstr "所有登入" #: ../admin/cerber-users.php:1108 msgid "User Activity" msgstr "使用者活動" #: ../admin/cerber-users.php:1154 msgid "Terminate" msgstr "中止" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1835 msgid "user" msgid_plural "users" msgstr[0] "使用者" #: ../cerber-settings.php:447 msgid "Block access to users' data via REST API" msgstr "透過 REST API封鎖存取使用者資料" #: ../cerber-scanner.php:1489 msgid "Unable to delete" msgstr "無法刪除" #: ../admin/cerber-dashboard.php:66 msgid "Cerber Data Shield Policies" msgstr "Cerber資料防護策略" #: ../admin/cerber-dashboard.php:66 msgid "Data Shield" msgstr "資料防護" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4969 msgid "Data Shield Policies" msgstr "資料防護策略" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4971 msgid "Accounts & Roles" msgstr "帳號&角色" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4972 msgid "Site Settings" msgstr "網站設定" #: ../cerber-common.php:1515 msgid "User creation denied" msgstr "建立使用者被拒絕" #: ../cerber-common.php:1517 msgid "Role update denied" msgstr "更新角色被拒絕" #: ../cerber-common.php:1518 msgid "Setting update denied" msgstr "更新設定被拒絕" #: ../cerber-common.php:1564 msgid "Permission denied" msgstr "權限被拒絕" #: ../cerber-common.php:1566 msgid "Invalid user" msgstr "使用者錯誤" #: ../cerber-common.php:1567 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" #: ../cerber-settings.php:479 msgid "Protect user accounts" msgstr "防護使用者帳號" #: ../cerber-settings.php:484 msgid "Restrict user account creation and user management with the following policies" msgstr "依據以下策略拒絕建立新帳號和管理使用者" #: ../cerber-settings.php:490 msgid "User registrations are limited to these roles" msgstr "限制以下角色註冊使用者" #: ../cerber-settings.php:496 msgid "Users with these roles are permitted to create new accounts" msgstr "允許以下角色的使用者建立新帳號" #: ../cerber-settings.php:501 msgid "Users with these roles are permitted to change sensitive user data" msgstr "允許以下角色的使用者變更使用者敏感資料" #: ../cerber-settings.php:506 ../cerber-settings.php:534 ../cerber-settings.php:563 msgid "Do not apply these policies to the IP addresses in the White IP Access List" msgstr "不要在 IP存取白名單中的 IP位置使用這些策略" #: ../cerber-settings.php:514 msgid "Protect user roles" msgstr "保護使用者角色" #: ../cerber-settings.php:518 msgid "Restrict roles and capabilities management with the following policies" msgstr "依據以下策略拒絕管理角色和權限" #: ../cerber-settings.php:524 msgid "Users with these roles are permitted to add new roles" msgstr "允許以下角色的使用者新增角色" #: ../cerber-settings.php:529 msgid "Users with these roles are permitted to change role capabilities" msgstr "允許以下角色的使用者變更角色權限" #: ../cerber-settings.php:542 msgid "Protect site settings" msgstr "網站防護設定" #: ../cerber-settings.php:546 msgid "Restrict updating site settings with the following policies" msgstr "依據以下策略拒絕更新網站設定" #: ../cerber-settings.php:552 msgid "Users with these roles are permitted to change protected settings" msgstr "允許以下角色的使用者變更防護設定" #: ../cerber-settings.php:557 msgid "Protected settings" msgstr "防護設定" #: ../cerber-settings.php:628 msgid "Do not apply these policy to the IP addresses in the White IP Access List" msgstr "不要套用這些策略至 IP存取白名單中的 IP" #: ../cerber-ds.php:801 msgid "Administration Email Address" msgstr "網站管理員電子郵件地址" #: ../cerber-ds.php:802 msgid "New User Default Role" msgstr "新使用者的預設使用者角色" #: ../cerber-ds.php:803 msgid "Site Address (URL)" msgstr "網站位址 (網址)" #: ../cerber-ds.php:804 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress 位址 (網址)" #: ../cerber-ds.php:805 msgid "Anyone can register" msgstr "任何人皆可註冊" #: ../cerber-ds.php:806 msgid "Active Plugins" msgstr "啟用外掛" #: ../cerber-ds.php:807 msgid "Active Theme" msgstr "啟用佈景主題" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:52 msgid "Server" msgstr "伺服器" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:53 msgid "Server Country" msgstr "伺服器國別" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:145 msgid "All servers" msgstr "所有伺服器" #: ../nexus/cerber-slave-list.php:152 msgid "All countries" msgstr "所有國家" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:67 msgid "Show homepage in the Website column" msgstr "在網站欄位顯示首頁" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:69 msgid "Hide server IP address" msgstr "隱藏伺服器 IP位置" #: ../admin/cerber-dashboard.php:342 msgid "IP address, range, wildcard, or CIDR" msgstr "IP位置、範圍、萬用字元或 CIDR" #: ../admin/cerber-dashboard.php:343 msgid "Add Entry" msgstr "新增項目" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5229 msgid "The IP address you are trying to add is already in the list" msgstr "嘗試加入的 IP位置已在清單中" #: ../cerber-common.php:1477 msgid "IP subnet blocked" msgstr "已封鎖 IP子網路" #: ../cerber-common.php:1516 msgid "User row update denied" msgstr "拒絕更新使用者欄位" #: ../cerber-common.php:1519 msgid "User metadata update denied" msgstr "拒絕更新使用者中繼資料" #: ../cerber-settings.php:1447 msgid "Any activity" msgstr "任何活動" #: ../admin/cerber-tools.php:228 msgid "A database error occurred while importing access list entries" msgstr "匯入存取清單項目時發生資料庫錯誤" #: ../cerber-settings.php:287 msgid "Enable authentication log monitoring" msgstr "啟用驗證記錄監控" #: ../cerber-settings.php:319 ../cerber-settings.php:954 msgid "Keep log records of not logged in visitors for" msgstr "保留訪客的記錄" #: ../cerber-settings.php:325 ../cerber-settings.php:960 msgid "Keep log records of logged in users for" msgstr "保留已登入使用者的記錄" #: ../admin/cerber-users.php:75 msgid "Admin Note" msgstr "管理員附註" #: ../admin/cerber-users.php:911 msgid "WP Cerber Personal Data Eraser" msgstr "WP Cerber個人資料清除工具" #: ../cerber-settings.php:691 msgid "Personal Data" msgstr "個人資料" #: ../cerber-settings.php:697 msgid "Enable data erase" msgstr "啟用資料清除" #: ../cerber-settings.php:704 msgid "Terminate user sessions" msgstr "中止使用者通訊" #: ../cerber-settings.php:705 msgid "Delete user sessions data when user data is erased" msgstr "當使用者資料被清除後,刪除使用者通訊資料" #: ../cerber-settings.php:711 msgid "Enable data export" msgstr "啟用資料匯出" #: ../cerber-settings.php:718 msgid "Include activity log events" msgstr "包含活動記錄事件" #: ../cerber-settings.php:724 msgid "Include traffic log entries" msgstr "包含流量記錄項目" #: ../cerber-settings.php:727 msgid "Request URL" msgstr "請求 URL位置" #: ../cerber-settings.php:728 msgid "Form fields data" msgstr "表單欄位資料" #: ../cerber-settings.php:729 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: ../admin/cerber-dashboard.php:77 msgid "Cerber anti-spam settings" msgstr "Cerber垃圾留言防護設定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:77 ../cerber-settings.php:1283 msgid "Anti-spam" msgstr "垃圾留言防護" #: ../cerber-addons.php:289 ../admin/cerber-dashboard.php:85 ../admin/cerber- #: dashboard.php:85 msgid "Add-ons" msgstr "附加元件" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4933 msgid "Anti-spam and bot detection settings" msgstr "垃圾留言防護與機器人檢測設定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4935 msgid "Anti-spam engine" msgstr "防垃圾留言引擎" #: ../cerber-common.php:1651 msgid "Multiple erroneous requests" msgstr "多個錯誤請求" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:337 msgid "%s retries are allowed within %s minutes" msgstr "%s次重試只能允許發生在 %s分鐘內。" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:343 msgid "%s registrations are allowed within %s minutes from one IP address" msgstr "每個 IP位置只允許 %s次註冊在 %s分鐘內" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:366 msgid "Enable after %s failed login attempts in the last %s minutes" msgstr "於 %s次嘗試登入失敗後的 %s分鐘內啟用" #: ../cerber-settings.php:442 msgid "Restrict or completely block access to the WordPress REST API according to your needs" msgstr "根據你的需求限制或完整封鎖對 WordPress REST API的請求" #: ../cerber-settings.php:693 msgid "These features help your organization to be in compliance with personal data protection laws" msgstr "這些功能協助你的組織符合個人資料保護法" #: ../cerber-settings.php:751 msgid "if empty, the website administrator email %s will be used" msgstr "如果留空,則將使用網站管理員的電子郵件 %s" #: ../cerber-settings.php:755 msgid "notifications are allowed per hour (0 means unlimited)" msgstr "封,每小時允許的通知信數量(0表示無限制)" #: ../cerber-settings.php:766 msgid "Get notified instantly with mobile and desktop notifications" msgstr "取得行動版與桌面版的即時通知。" #: ../cerber-settings.php:781 msgid "Weekly report is a summary of all activities and suspicious events occurred during the last seven days" msgstr "週報是過去七天所有活動、發生惡可疑行為的概要" #: ../cerber-settings.php:794 ../cerber-settings.php:1088 msgid "if empty, the email addresses from the notification settings will be used" msgstr "如果留空,則將會使用在通知設定中的電子郵件" #: ../cerber-settings.php:806 msgid "Traffic Inspector is a context-aware web application firewall (WAF) that protects your website by recognizing and denying malicious HTTP requests" msgstr "流量檢驗是一個情境感知的網路應用防火牆(WAF),透過辨識與拒絕惡意的 HTTP請求來保護你的網站" #: ../cerber-settings.php:837 msgid "Block IP addresses that send excessive requests for non-existing pages or scan website for security breaches" msgstr "封鎖請求大量不存在頁面或掃描網站安全漏洞的 IP位置" #: ../cerber-settings.php:856 msgid "Traffic Logging" msgstr "流量記錄" #: ../cerber-settings.php:857 msgid "Enable optional traffic logging if you need to monitor suspicious and malicious activity or solve security issues" msgstr "如果你需要監測可疑與惡意行為或解決安全性問題,可啟用流量記錄" #: ../cerber-settings.php:970 msgid "The scanner monitors file changes, verifies the integrity of WordPress, plugins, and themes, and detects malware" msgstr "掃描器監測檔案變更、驗證 WordPress、外掛、佈景主題完整性及檢測惡意軟體" #: ../cerber-settings.php:992 msgid "Specify directories to exclude from scanning. One directory per line." msgstr "指定要排除掃描的目錄。每行一個目錄。" #: ../cerber-settings.php:1040 msgid "The scanner automatically scans the website, removes malware and sends email reports with the results of a scan" msgstr "掃描器會自動掃描網站、移除惡意軟體並傳送掃描結果報告" #: ../cerber-settings.php:1057 msgid "Configure what issues to include in the email report and the condition for sending reports" msgstr "設定在郵件報告中要包含哪些問題與傳送時機" #: ../cerber-settings.php:1099 msgid "These policies are automatically enforced at the end of every scheduled scan based on its results. All affected files are moved to the quarantine" msgstr "這些策略將在每次排定的掃描結束後,根據結果自動執行。所有受影響的檔案都移至隔離區" #: ../cerber-settings.php:1165 msgid "Cerber anti-spam engine" msgstr "Cerber垃圾留言防護引擎" #: ../cerber-settings.php:1166 msgid "Spam protection for comment, registration and contact forms on a website" msgstr "針對網站上留言、註冊和聯絡表單的垃圾留言防護" #: ../cerber-settings.php:1193 msgid "Adjust anti-spam engine" msgstr "調整垃圾留言防護引擎" #: ../cerber-settings.php:1194 msgid "These settings enable you to fine-tune the behavior of anti-spam algorithms and avoid false positives" msgstr "這些項目能讓你微調垃圾留言防護的演算法與行為避免誤報" #: ../cerber-settings.php:1218 msgid "How the plugin processes comments submitted through the standard comment form" msgstr "外掛如何處理來自標準留言表單送出的留言" #: ../nexus/cerber-nexus-slave.php:436 msgid "Settings updated" msgstr "已更新設定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1207 msgid "Request ID" msgstr "請求 ID" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1208 msgid "Search in URL" msgstr "搜尋 URL" #: ../cerber-settings.php:999 ../cerber-settings.php:1008 msgid "Executable files" msgstr "可執行檔" #: ../cerber-settings.php:1000 ../cerber-settings.php:1009 msgid "All files" msgstr "所有檔案" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1638 msgid "Active sessions" msgstr "啟動中的連線" #: ../cerber-settings.php:676 msgid "minutes (leave empty to use the default WordPress value)" msgstr "分鐘(空白則使用 WordPress預設值)" #: ../cerber-settings.php:1013 msgid "Change file permissions when necessary" msgstr "必要時變更檔案權限" #: ../admin/cerber-tools.php:72 msgid "Load entries" msgstr "載入項目" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1022 ../admin/cerber-dashboard.php:4182 msgid "My IP" msgstr "我的 IP" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5022 msgid "Analytics" msgstr "分析" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5071 msgid "Manage Settings" msgstr "管理設定" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5073 msgid "Diagnostic Log" msgstr "診斷記錄" #: ../cerber-common.php:1470 msgid "User deleted" msgstr "已刪除使用者" #: ../cerber-common.php:1562 msgid "Email address is prohibited" msgstr "禁止的 Email" #: ../admin/cerber-admin.php:796 msgid "Quarantined" msgstr "隔離區" #: ../admin/cerber-admin.php:952 ../admin/cerber-admin.php:1362 msgid "Modified" msgstr "修改日期" #: ../admin/cerber-admin.php:1026 msgid "Files without extension" msgstr "無副檔名的檔案" #: ../admin/cerber-admin.php:1027 msgid "Back to list" msgstr "返回清單" #: ../admin/cerber-admin.php:1087 msgid "Brief summary" msgstr "概要" #: ../admin/cerber-admin.php:1138 msgid "Folder" msgstr "目錄" #: ../admin/cerber-admin.php:1139 msgid "Path" msgstr "路徑" #: ../admin/cerber-admin.php:1140 ../admin/cerber-admin.php:1234 msgid "Files" msgstr "檔案" #: ../admin/cerber-admin.php:1141 ../admin/cerber-admin.php:1235 msgid "Space Occupied" msgstr "空間占用" #: ../admin/cerber-admin.php:1205 msgid "No extension" msgstr "無副檔名" #: ../admin/cerber-admin.php:1230 msgid "File extensions statistics" msgstr "副檔名統計" #: ../admin/cerber-admin.php:1233 msgid "Extension" msgstr "副檔名" #: ../admin/cerber-admin.php:1236 msgid "Smallest" msgstr "最小的" #: ../admin/cerber-admin.php:1237 msgid "Largest" msgstr "最大的" #: ../admin/cerber-admin.php:1238 msgid "Average Size" msgstr "平均容量" #: ../admin/cerber-admin.php:1239 msgid "Oldest" msgstr "最舊的" #: ../admin/cerber-admin.php:1240 msgid "Newest" msgstr "最新的" #: ../admin/cerber-admin.php:1256 msgid "Top 10 largest files" msgstr "前 10個大容量檔案" #: ../admin/cerber-admin.php:1360 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" #: ../cerber-settings.php:368 msgid "Date format for CSV export" msgstr "匯出 CSV的日期格式" #: ../cerber-settings.php:369 msgid "Use ISO 8601 date format for CSV export files" msgstr "在匯出的 CSV檔案中使用 ISO 8601 日期格式" #: ../cerber-settings.php:383 msgid "My IP address" msgstr "我的 IP位置" #: ../cerber-settings.php:384 msgid "Do not add my IP address to the White IP Access List upon plugin activation" msgstr "啟動外掛後不要將我的 IP位置加入至 IP訪問白名單" #: ../admin/cerber-tools.php:52 msgid "Load the default plugin settings" msgstr "載入外掛設定預設值" #: ../admin/cerber-tools.php:53 msgid "When you click the button below, the default WP Cerber settings will be loaded. The Custom login URL and Access Lists will not be changed." msgstr "當你點選以下按鈕,WP Cerber設定預設值將會自動載入,但自訂登入網址和訪問清單不改變。" #: ../admin/cerber-tools.php:54 msgid "To get the most out of WP Cerber, follow these steps:" msgstr "要充分利用 WP Cerber,請依照以下步驟:" #: ../cerber-common.php:1575 msgid "IP whitelisted" msgstr "IP白名單" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4181 msgid "My requests" msgstr "我的請求資訊" #: ../admin/cerber-dashboard.php:3514 msgid "Log into the website" msgstr "登入此網站" #. Name of the plugin #: msgid "WP Cerber Security, Anti-spam & Malware Scan" msgstr "WP Cerber安全性、垃圾留言防護與惡意軟體掃描" #: ../cerber-common.php:1508 ../cerber-common.php:1647 msgid "Probing for vulnerable code" msgstr "檢測 PHP代碼弱點" #: ../cerber-load.php:5674 msgid "Your IP address %s has been added to the White IP Access List" msgstr "你的 IP位置 %s已被加入至 IP訪問白名單" #: ../admin/cerber-users.php:989 msgid "Search for IP address" msgstr "搜尋 IP位置" #: ../cerber-settings.php:865 msgid "Minimal" msgstr "最小化" #: ../cerber-settings.php:881 msgid "Do not log known crawlers" msgstr "不要記錄已知的爬蟲" #: ../cerber-settings.php:886 msgid "Do not log these locations" msgstr "不要記錄這些位置" #: ../cerber-settings.php:890 msgid "Specify URL paths to exclude requests from logging. One item per line." msgstr "指定要從記錄排除的 URL路徑請求。一行一個項目。" #: ../cerber-settings.php:894 msgid "Do not log these User-Agents" msgstr "不要記錄這些 User-Agents" #: ../cerber-settings.php:898 msgid "Specify User-Agents to exclude requests from logging. One item per line." msgstr "指定要從記錄排除的 User-Agents請求。一行一個項目。" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4307 msgid "Unknown Google's bot" msgstr "未知的 Google檢索器" #: ../cerber-common.php:1568 msgid "IP address is not allowed" msgstr "不允許的 IP位置" #: ../cerber-settings.php:601 msgid "Only users from IP addresses in the White IP Access List may register on the website" msgstr "只有來自 IP存取白名單中的使用者可以註冊此網站" #: ../cerber-settings.php:606 msgid "User message" msgstr "使用者訊息" #: ../cerber-scanner.php:1469 msgid "File is missing" msgstr "檔案已遺失" #. Mandatory #: ../cerber-scanner.php:2667 msgid "This file is missing. It's been deleted or it's not been installed." msgstr "檔案已遺失,可能被刪除或尚未安裝。" #: ../cerber-scanner.php:3968 msgid "Error: file %s cannot be used." msgstr "錯誤:無法使用檔案 %s。" #: ../cerber-scanner.php:3968 msgid "Please upload another file." msgstr "請上傳其它檔案。" #: ../cerber-settings.php:225 msgid "Deferred rendering" msgstr "延遲渲染" #: ../cerber-settings.php:226 msgid "Defer rendering the custom login page" msgstr "延遲渲染自訂登入頁" #: ../cerber-load.php:367 msgid "You have only one login attempt remaining." msgstr "你只剩下一次機會嘗試。\n" "你只剩下 %d次機會嘗試。" #. translators: %s: User name. #: ../cerber-load.php:1194 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>錯誤</strong>:帳號 %s 的密碼輸入錯誤。" #: ../admin/cerber-users.php:446 msgid "Number of allowed concurrent user sessions" msgstr "允許的使用者同時通信數量" #: ../admin/cerber-users.php:451 msgid "When the limit on concurrent user sessions is reached" msgstr "當使用者達到同時通信數量限制時" #: ../admin/cerber-users.php:454 msgid "Terminate the oldest user session on a new login" msgstr "使用者進行新登入時中止舊的通信" #: ../admin/cerber-users.php:455 msgid "Deny further login attempts" msgstr "拒絕進一步嘗試登入" #: ../admin/cerber-users.php:518 msgid "Login from a different browser or device" msgstr "自不同的瀏覽器或裝置登入" #: ../admin/cerber-users.php:524 msgid "If the number of concurrent user sessions is greater" msgstr "如果使用者同時通信數量高於" #: ../admin/cerber-dashboard.php:5364 msgid "These features are available in the professional version of WP Cerber." msgstr "這些功能僅提供進階版外掛使用。" #: ../cerber-common.php:1495 msgid "User session terminated" msgstr "已中止使用者通信" #: ../cerber-common.php:1569 msgid "Limit on concurrent user sessions" msgstr "使用者同時通信數量限制" #: ../admin/cerber-users.php:77 msgid "It is visible only to website administrators" msgstr "" #: ../admin/cerber-admin.php:1437 msgid "Authorized" msgstr "" #: ../admin/cerber-admin.php:1438 msgid "Authorization Failed" msgstr "" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:762 msgid "Important note if you have a caching plugin in place" msgstr "" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:763 msgid "To avoid false positives and get better anti-spam performance, please clear the plugin cache." msgstr "" #: ../cerber-common.php:1525 msgid "API request authorized" msgstr "" #: ../cerber-common.php:1526 msgid "API request authorization failed" msgstr "" #: ../cerber-common.php:1513 msgid "Request to XML-RPC API denied" msgstr "" #: ../cerber-common.php:1570 msgid "Invalid cookies" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:165 msgid "Block IP address for" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:169 msgid "Mitigate aggressive attempts" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:425 msgid "Do not show PHP errors on my website" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:871 msgid "Log all REST API requests" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:876 msgid "Log all XML-RPC requests" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:1180 msgid "Custom comment URL" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:1181 msgid "Use custom URL for the WordPress comment form" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1835 ../cerber-settings.php:456 ../cerber- #: settings.php:1202 msgid "Logged-in users" msgstr "登入的使用者" #: ../cerber-settings.php:353 msgid "Personal Preferences" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:457 msgid "Allow access to REST API for logged-in users" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:572 msgid "User registration" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:573 msgid "Restrict new user registrations by the following conditions" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:616 msgid "Authorized Access" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:617 msgid "Grant access to the website to logged-in users only" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:655 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" #: ../admin/cerber-users.php:468 ../cerber-settings.php:666 msgid "Application Passwords" msgstr "" #: ../admin/cerber-users.php:472 ../cerber-settings.php:669 msgid "Enabled, access to API using standard user passwords is allowed" msgstr "" #: ../admin/cerber-users.php:473 ../cerber-settings.php:670 msgid "Enabled, no access to API using standard user passwords" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:849 msgid "Ignore logged-in users" msgstr "忽略登入的使用者" #: ../cerber-settings.php:1203 msgid "Disable bot detection engine for logged-in users" msgstr "為登入的使用者停用機器人檢測引擎" #: ../cerber-settings.php:1289 msgid "Disable reCAPTCHA for logged-in users" msgstr "對登入的使用者停用 reCAPTCHA" #: ../admin/cerber-users.php:471 msgid "Use global policies" msgstr "" #: ../cerber-load.php:370 msgid "You have %d login attempt remaining." msgid_plural "You have %d login attempts remaining." msgstr[0] "" #: ../admin/cerber-users.php:461 msgid "Display this message if an attempt to log in is denied because the limit on concurrent user sessions has been reached" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4981 msgid "Role-Based" msgstr "基於角色" #: ../cerber-common.php:1524 msgid "User application password created" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:140 msgid "Initialization Mode" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:921 msgid "Save response headers" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:932 msgid "Save response cookies" msgstr "" #. translators: %s: Email address. #: ../cerber-load.php:1206 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "" #: ../cerber-load.php:7688 msgid "We need your support to keep moving forward" msgstr "" #: ../cerber-load.php:7690 msgid "By sharing your unique opinion on WP Cerber, you help the engineers behind the plugin make greater progress and help other professionals find the right software. You can leave your review on one of the following websites. Feel free to use your native language. Thanks!" msgstr "" #: ../nexus/cerber-nexus-master.php:286 msgid "Secret Access Token is invalid" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:226 msgid "Click the IP address to see its activity" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1003 msgid "Login issues" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1019 msgid "Users' activity" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1020 ../admin/cerber-dashboard.php:4172 msgid "Non-authenticated" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:1185 ../admin/cerber-dashboard.php:2423 msgid "No activity has been logged yet." msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2439 msgid "Users' Activity" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:2459 msgid "Malicious Activity" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4169 msgid "Suspicious requests" msgstr "" #: ../admin/cerber-dashboard.php:4171 msgid "Users" msgstr "" #: ../cerber-common.php:1572 msgid "Forbidden URL" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:141 msgid "How WP Cerber loads its core and security mechanisms" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:155 msgid "Login Security" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:218 msgid "A unique string that does not overlap with slugs of the existing pages or posts" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:178 msgid "Processing wp-login.php authentication requests" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:182 msgid "Default processing" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:183 msgid "Block access to wp-login.php" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:378 msgid "Shift admin menu" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:379 msgid "Shift the admin menu to the top when the menu is selected" msgstr "" #: ../cerber-2fa.php:507 msgid "You or someone else trying to log into the website. We have to verify that it's you. If this wasn't you, please immediately reset your password to safeguard your account." msgstr "" #: ../cerber-2fa.php:663 msgid "Did not receive the email?" msgstr "" #: ../cerber-2fa.php:508 msgid "Please use the following verification PIN code to verify your identity." msgstr "" #. Description of the plugin #: msgid "This is a boot module installed by the WP Cerber Security plugin when you set the plugin initialization mode to \"Standard\"." msgstr "" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:682 msgid "Heads up!" msgstr "" #: ../admin/cerber-admin-settings.php:683 msgid "You have disabled the default login page. Ensure that you have configured an alternative login page. Otherwise, you will not be able to log in." msgstr "" #: ../cerber-settings.php:156 msgid "Brute-force attack mitigation and user authentication settings" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:188 msgid "Disable the default login error message" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:189 msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the failed login attempt message" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:184 msgid "Deny authentication through wp-login.php" msgstr "" #: ../cerber-common.php:1571 msgid "Invalid cookies cleared" msgstr "" #: ../cerber-load.php:1198 ../cerber-load.php:1210 msgid "Lost your password?" msgstr "" #: ../cerber-load.php:1703 msgid "If we have found your account, we have sent the confirmation link to the email address on the account." msgstr "" #: ../cerber-load.php:5631 msgid "WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running %s." msgstr "" #: ../cerber-load.php:5635 msgid "WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running %s." msgstr "" #: ../cerber-common.php:438 msgid "WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running %s" msgstr "" #: ../cerber-common.php:442 msgid "WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running %s" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:199 msgid "Disable the default reset password error message" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:200 msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the reset password error message" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:404 ../cerber-settings.php:409 msgid "Prevent username discovery" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:405 msgid "Prevent username discovery via oEmbed" msgstr "" #: ../cerber-settings.php:410 msgid "Prevent username discovery via user XML sitemaps" msgstr ""